REFERENCE


Англо-русский перевод REFERENCE

1. [ʹref(ə)rəns] n

1. (to) ссылка ( на кого-л., что-л. ); упоминание ( о чём-л., ком-л. )

to make ~ to smb., smth. - ссылаться на кого-л., что-л.; упоминать о ком-л., чём-л.

(a) ~ to a previous conversation - ссылка на имевший место разговор

no further ~ to him was made - о нём больше не упоминали

his memoirs contain many ~s to interesting people - в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях

he gave us a ~ to his last employer - он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателя

❝Reference Mr. Smith❞ - офиц. в ответе сошлитесь на г-на Смита ( надпись на шапке делового письма )

with /in/ ~ - офиц. ссылаясь на [ ср. тж. 7]

with ~ to your reply - офиц. ссылаясь на ваш ответ

2. 1) сноска, выноска ( в книге ); ссылка ( на примечание, источник и т. п. )

cross ~ - перекрёстная ссылка

~ bible - издание библии с перекрёстными ссылками

list of ~ - а) список (цитированной) литературы; б) список условных обозначений, легенда

the writer gives no ~s to his authorities - автор не даёт ссылок на источники

2) полигр. знак сноски ( тж. ~ mark)

3. справка

~ room - а) справочный зал; б) читальный зал ( библиотеки )

~ librarian - библиограф-консультант

book of ~ - справочник

to make ~ to the guidebook [to a catalogue, to a dictionary] - справиться в путеводителе [в каталоге, в словаре]

for ~, ~ only - только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки ( о книгах )

4. 1) рекомендация; отзыв

~ letter - рекомендательное письмо

~ (reading) list - рекомендательный список (литературы)

to engage a servant without ~s - нанять слугу без рекомендаций

to have good ~s - иметь хорошие отзывы /рекомендации, -ую характеристику/

2) лицо, дающее рекомендацию; поручитель

who are your ~s? - кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует?

you may use my name as ~ - вы можете сослаться на меня

3) ком. референция

bank /banker's/ ~s - банковские референции

5. компетенция ( комиссии и т. п. ); круг полномочий, ведение ( тж. terms of ~, редк. order of ~)

wide [limited] ~ - широкий [ограниченный] круг полномочий

to keep to /within/ the (terms of) ~ - не выходить за пределы полномочий

it is outside the ~ of the commission - это не относится к компетенции комиссии

6. преим. юр.

1) передача на рассмотрение ( в инстанцию )

the peerage was allowed without ~ to the House of Lords - титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов

2) передача дела на рассмотрение третейского судьи; разбор дела третейским судьёй

7. 1) соотношение, связь

~ of a fact to its cause - установление связи факта с его причиной

in /with/ ~ to - относительно, в отношении; что касается [ ср. тж. 1]

with ~ to my letter of the 20th inst. - офиц. в связи с моим письмом от 20 сего месяца

with ~ to nothing at all he asked me - ни с того ни с сего он спросил меня

without ~ to - безотносительно, независимо; без всякой связи

he acted without ~ to me - он действовал независимо от меня

2) филос. соотнесение

8. лингв. обозначаемое, референция; денотат

the variables carry information concerning the ~ of the expression - переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением /о денотате данного выражения/

9. тех. эталон, стандарт

~ standard - спец. стандартный образец ( эталон состава или свойства для проверки приборов )

~ line - спец. линия отсчёта

~ point - спец. контрольная точка, базисная точка

~ system - спец. система отсчёта

~ frame - мат. система координат

2. [ʹref(ə)rəns] v

1. снабжать ( текст ) ссылками, сносками

2. давать ссылку ( на источник, примечание )

3. подавать в виде таблиц и т. п. ( для удобства пользования )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.