Англо-русский перевод SET

SET

I

[~] n

1. 1) комплект, набор; коллекция

in ~s - в комплектах, в наборах

a ~ of surgical instruments [of weights] - набор хирургических инструментов [гирь]

a ~ of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя

a ~ of chessmen - шахматы

a ~ of stamps - комплект марок

a ~ of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть

a ~ of sails - мор. комплект парусов

well-chosen [valuable] ~ - хорошо подобранная [ценная] коллекция

they are sold in ~s of five - они продаются по пяти штук

2) сервиз

a ~ of china - фарфоровый сервиз

a fine ~ of silver plate - прекрасный серебряный (столовый) сервиз

3) гарнитур

a ~ of furniture - гарнитур мебели

4) прибор

toilet /dressing-table/ ~ - туалетный прибор

writing /desk/ ~ - письменный прибор

razor ~ - бритвенный прибор

5) (полный) комплект издания

a ~ of Pravda - комплект «Правды»

a ~ of Dickens - (полное) собрание сочинений Диккенса

2. 1) серия, ряд

a ~ of houses - ряд домов

a ~ of lectures - цикл лекций

a ~ of rules - список правил

a (special) ~ of circumstances - (особое) стечение обстоятельств

a ~ of assumptions - ряд допущений /предположений/

a ~ of questions - ряд вопросов

2) совокупность

a ~ of observations - совокупность наблюдений

3. 1) группа ( лиц ); состав

a ~ of men - группа людей

a poor ~ of players - плохая команда, плохие игроки

four ~s of dancers /partners/ - четыре пары танцоров

a new ~ of customers - новый круг покупателей /клиентов/

2) набор, состав ( учащихся, студентов и т. п. )

a very satisfactory ~ of new girls - хороший новый состав учениц

3) компания, круг

the political [the literary] ~ - политические [литературные] круги

the smart /the fashionable/ ~ - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество

gambling ~ - картёжники, завсегдатаи игорных домов

they have got into a bad ~ - они попали в плохую компанию

he belonged to the best ~ in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных

he is not in their ~, he does not belong to their ~ - он не принадлежит к их кругу [ см. тж. 4)]

4) банда, шайка

a ~ of hooligans - банда хулиганов

a ~ of thieves - шайка воров

he is not in their ~, he does not belong to their ~ - он не из их шайки [ см. тж. 3)]

4. 1) театр. , кино декорация

~ designer - художник по декорациям; художник кинофильма

~ dresser - кино декоратор

2) кино съёмочная площадка

on the ~ - на съёмочной площадке

5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат

6. приёмник

radio ~ - радиоприёмник

TV ~ - телевизор

7. фигура ( в танце ); последовательность фигур

a ~ of quadrilles - (все) фигуры кадрили

we danced three or four ~s of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили

8. завивка и укладка волос

9. сюита духовной музыки ( месса и т. п. )

10. редк. меблированная квартира

11. дор. брусчатка, каменная шашка

12. спорт.

1) партия ( часть матча )

2) сет ( теннис )

13. спорт. расстановка игроков

14. геол. свита ( пород )

15. горн. оклад крепи

16. мат. множество

theory of ~s - теория множеств

17. мат. семейство ( кривых )

18. полигр. гарнитура шрифта

19. полигр. набор

20. карт. недобор взяток ( бридж )

II

1. [~] n

1. тк. sing общие очертания, линия

the ~ of the drapery - линия драпировки

the ~ of his back [of his shoulders] - линия спины [плеч]

the ~ of the hills - линия /очертание/ гор

I knew him by the ~ of his hat - я узнал его по манере носить шляпу

2. строение; конфигурация; (тело)сложение

a ~ of the features - черты лица

the ~ of smb.'s head - посадка головы

of a manly ~ - мужественного телосложения

he is of a big and broad ~ - он крупный и широкоплечий мужчина

3. тк. sing

1) направление

the ~ of a tide [of a current, of wind] - направление прилива [течения реки, ветра]

2) направленность; тенденция

the ~ of his mind is towards intolerance - он отличается нетерпимостью

the ~ of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения

a ~ towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума

3) психол. направленность, установка ( на принятие наркотика )

4) наклон, отклонение

a ~ to the right - отклонение /наклон/ вправо

4. тк. sing поэт. заход, закат ( солнца )

at the ~ of sun - на заходе солнца

the ~ of day - конец дня

at the ~ of life - на склоне лет

5. музыкальный вечер ( особ. джазовой музыки )

6. сад. молодой побег ( растения ); завязь ( плода )

a ~ of blackthorn - побег тёрна

7. с.-х.

1) = ~ onion

2) посадочный материал ( клубни картофеля и т. п. )

8. охот. стойка

9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода

10. стр. осадка ( сооружений )

11. тех. остаточная деформация

12. тех. обжимка, державка

13. полигр. толщина ( литеры )

♢ to be at a dead ~ - завязнуть, застрять

to make a dead ~ at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п. /; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя ( обыкн. о женщине ); г) охот. делать стойку ( о собаке )

2. [~] a

1. неподвижный; застывший

~ smile - застывшая улыбка

~ stare - неподвижный взор

~ glassy eyes - остановившиеся стеклянные глаза

with a ~ face /countenance/ - с каменным лицом

his movements were ~ - в его движениях чувствовалась скованность

2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянный

~ wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата

~ price - твёрдая цена

~ hand - установившийся почерк

the hall holds a ~ number of people - зал вмещает определённое количество людей

2) неизменный, постоянный; незыблемый

~ pattern - штамп

~ programme - постоянная /неизменная/ программа

a very ~ creed - крайний догматизм

~ rules - незыблемые правила

~ style - постоянный стиль ( теннис )

to dine at a ~ hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ ср. тж. 4]

to be ~ in one's ways [ideas] - никогда не изменять своим привычкам [взглядам]

3) шаблонный; стереотипный

~ phrase - клише

in ~ terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком

3. установленный ( законом, традицией )

a ~ form of oath - установленная форма присяги

4. заранее установленный, оговорённый

~ arrangements - заранее обусловленные обязательства

at a ~ time - в (заранее) назначенное время

at ~ hours - в установленные часы [ ср. тж. 2, 2)]

~ subject - обязательная тема ( для сочинения и т. п. )

~ speech - заранее подготовленная речь

~ task - (заранее) определённая задача

everyone has his own ~ task - каждому дано своё задание

~ visit - визит ( официального лица ) по предварительной договорённости

5. упрямый, настойчивый; упорный

~ defiance - упорное неповиновение

~ rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди

~ mouth - упрямо сжатый рот

a man of ~ opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов

his jaw looked too square and ~ - ≅ его лицо выражало упрямство

6. умышленный, преднамеренный

of ~ purpose - с умыслом

on ~ purpose - уст. нарочно

7. разг. готовый, горящий желанием ( сделать что-л. )

all ~ - шутл. ≅ в полной боевой готовности

all ~ to do smth. - горящий желанием сделать что-л.

we were ~ for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром

is everyone ~? - все готовы?

8. встроенный, прикреплённый

♢ ~ affair - вечеринка с очень хорошим угощением

~ dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане ); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане )

to be keen ~ on - страстно желать ( чего-л. )

to be hard ~ - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/

to be hard ~ for money - крайне нуждаться в деньгах

to be sharp ~ - быть голодным, проголодаться

to get ~ - толстеть, терять стройность

3. [~] v (~)

I

1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставить

to ~ a cup [a glass, a dish] (down) on the table - (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол

to ~ the suitcase down - опустить чемодан (на землю)

to ~ smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место

to ~ the books back - положить книги на место

to ~ a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/

to ~ chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей

to ~ flowers in water - (по)ставить цветы в воду

to ~ one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо

to ~ a trap /snare/ - поставить силки

to ~ poison for rats - положить отраву для крыс

to ~ an ambush - воен. устроить засаду

to ~ a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову

to ~ smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал

he took off his hat and ~ it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол

2) ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное ) значение

to ~ Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера

to ~ smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей

to ~ smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to ~ smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.

to ~ much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение

he ~s a great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям

to ~ little on smth. - придавать чему-л. мало значения

I don't ~ myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас

2. обыкн. pass помещаться, располагаться

a house ~ in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду

a little town ~ north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона

a little door ~ in a wall - маленькая дверь в стене

blue eyes ~ deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице

the second act is ~ in a street - место действия второго акта - улица

the pudding ~s heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок

3. сажать, усаживать

to ~ smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/

to ~ smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь

to ~ a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон

4. насаживать, надевать

to ~ the wheel on the axle - насадить колесо на ось

to ~ a butterfly - наколоть бабочку на булавку

5. (in) вставлять

to ~ glass in a window - вставлять стекло (в окно)

to ~ one's foot in the stirrup - вложить ногу в стремя

6. 1) направлять; поворачивать

to ~ one's face towards the sun - повернуться лицом к солнцу

to ~ a map - ориентировать карту

to ~ against the wind - идти против ветра

to ~ smb. on the right [wrong] track - направить кого-л. по правильному [ложному] следу

to ~ the police after a criminal - направить полицию по следам преступника

2) иметь ( то или иное ) направление, ( ту или иную ) тенденцию

public opinion is ~ting with [against] him - общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу

7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности

to ~ a palette - подготовить палитру

to ~ a piano - настроить пианино

to ~ the sails (of a ship) - ставить паруса (корабля)

to ~ the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/

to ~ the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву ( для чего-л. )

to ~ the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения

to be ~ for smth. - быть готовым к чему-л.

it was all ~ now - теперь всё было готово /подготовлено/

it /the stage/ was all ~ for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал

I was all ~ for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор

he was all ~ for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера

~! - спорт. внимание!, приготовиться!

8. устанавливать, определять, назначать

to ~ standards - устанавливать нормы

to ~ requirements - определять требования

to ~ a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/

to ~ a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.

to ~ bounds to smth. - ограничивать что-л.

to ~ the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [ см. тж. 10]

to ~ a precedent - создавать прецедент

to ~ the style /tone/ - задавать тон

to ~ the course - спорт. измерить дистанцию

to ~ a course on a chart - назначить курс корабля по карте

to ~ a time [a date] - назначить время [дату]

to ~ a wedding day - назначать день свадьбы

to ~ a price - назначать цену

to ~ a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.

to ~ a fine - установить сумму штрафа

he ~s no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/

the time and date of the meeting have not yet been ~ - время и день собрания ещё не назначены

then it's all ~ for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня

9. 1) диал. , часто ирон. идти, быть к лицу

do you think this bonnet ~s me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка?

2) редк. сидеть ( о платье )

to ~ well /badly/ - хорошо [плохо] сидеть ( на ком-л. )

the jacket ~s badly - жакет плохо сидит

10. тех. устанавливать, регулировать

to ~ a tool - устанавливать резец

to ~ the camera lens to infinity - фото устанавливать объектив на бесконечность

to ~ the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток

to ~ the pace - регулировать скорость [ см. тж. 8]

11. мор. пеленговать

12. стр. производить кладку

II А

1. садиться, заходить ( о небесных светилах )

the sun is ~ting - солнце заходит

his star has /is/ ~ - образн. его звезда закатилась

the glory of Troy had ~ - слава Трои померкла

2. ставить ( стрелку, часы и т. п. )

to ~ a clock /a watch/, to ~ the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)

to ~ one's watch by the town clock [by the time-signal] - ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]

to ~ an alarm-clock - поставить /завести/ будильник

to ~ a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят

to ~ the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль

I want you to ~ your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим

3. 1) ставить ( задачи, цели и т. п. )

to ~ a goal - поставить цель

to ~ a task - поставить задачу

to ~ oneself an ideal - создавать себе идеал

2) задавать ( уроки, вопросы и т. п. )

to ~ a sum - задать задачу

to ~ the lessons for tomorrow - задать уроки на завтра

the teacher ~ his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу

what questions were ~ in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?

4. подавать ( пример )

to ~ good [bad] examples - подавать хорошие [дурные] примеры

he has ~ a good example for me to follow - он подаёт мне хороший пример

5. 1) вводить ( моду )

to ~ the fashion - быть законодателем мод

2) вводить, внедрять ( модель и т. п. )

to ~ a new model - внедрять новую модель /-ый образец/

6. 1) стискивать, сжимать ( зубы, губы )

to ~ one's teeth - а) стискивать зубы

he ~ his teeth doggedly [hard] - он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться

with jaws ~ in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой

his lips were firmly ~ - губы его были плотно сжаты

2) сжиматься ( о губах, зубах )

his lips ~ stubbornly - его губы упрямо сжались

7. застывать, становиться неподвижным ( о лице, глазах и т. п. )

his face ~ - его лицо окаменело

he was sitting there his face ~ - он сидел с каменным лицом

8. 1) твердеть ( о гипсе )

2) стр. схватываться ( о цементе, бетоне )

the mortar joining these bricks hasn't ~ yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел

3) застывать ( о желе, креме )

the jelly has ~ - желе застыло

4) заставлять твердеть или застывать ( известь и т. п. )

9. 1) загустеть; свёртываться ( о крови, белке ); створаживаться ( о молоке )

2) сгущать ( кровь и т. п. ); створаживать ( молоко )

10. 1) оформиться, сформироваться ( о фигуре, характере )

his mind and character are completely ~ - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер

her figure is hardly ~ yet - у неё ещё не оформилась фигура

2) формировать ( характер и т. п. ); развивать ( мускулатуру )

too much exercise ~s a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост )

11. ставить ( рекорд )

he ~ a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили

12. накрывать ( на стол )

he quickly ~ the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)

the table was ~ for dinner - стол был накрыт к обеду

the hostess ordered to have a place ~ for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя

13. 1) вправлять ( кости, суставы )

to ~ a bone - вправить кость

to ~ a broken leg [arm, a dislocated joint] - вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]

2) срастаться ( о кости )

14. вставлять в оправу ( драгоценные камни )

to ~ diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты

a ring ~ with rubies - кольцо с рубинами

a ruby ~ in gold - рубин в золотой оправе

15. приводить в порядок, поправлять ( шляпу, платок, галстук, волосы )

to ~ one's cap - поправить кепку

~ your hat straight - поправьте вашу шляпу

16. укладывать ( волосы ); сделать укладку

to ~ one's hair - делать причёску, укладывать волосы

17. 1) положить ( слова на музыку или музыку на слова )

to ~ a song to music - класть песню на музыку

to ~ music to words - писать музыку на слова

2) муз. аранжировать

to ~ a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки

to ~ a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше

18. подавать ( сигнал )

19. точить ( нож, бритву и т. п. )

to ~ a razor - править бритву

to ~ a saw - разводить пилу

20. выставлять ( часовых и т. п. )

to ~ the guard - воен. выставлять караул

to ~ guards [sentries, watches] - расставить караульных [часовых, стражу]

to ~ a guard at the door - ставить часового у двери

to ~ pickets around the camp - выставить дозорных вокруг лагеря

21. высаживать ( на берег, остров и т. п. ; тж. ~ ashore)

to ~ smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег

to ~ troops on shore - высаживать войска на берег

22. возлагать ( надежды )

to ~ one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.

23. накладывать ( запрет, наказание и т. п. )

to ~ a veto on smth. - наложить запрет на что-л.

to ~ a punishment [a fine] - накладывать взыскание [штраф]

24. ставить, прикладывать ( печать )

to ~ a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток

it ~ a seal on all his life - это наложило отпечаток на всю его жизнь

25. сажать ( растения, семена )

to ~ seed [plants, fruit-trees] - сажать семена [растения, фруктовые деревья]

the young plants should be ~ (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга

26. 1) приниматься ( о деревьях )

2) бот. завязываться, образовывать завязи ( о плодах, цветах )

fruit ~s - плоды завязываются

27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы )

they had to ~ fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу

to ~ an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу

to ~ questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы

to ~ a book - включить какую-л. книгу в учебную программу

28. 1) определиться ( о направлении ветра, течения и т. п. )

the tide ~s to the west - течение идёт на запад

the wind ~s from the south - ветер дует с юга

the tide has ~ in his favour - его акции поднимаются

2) заставлять двигаться ( в каком-л. направлении )

the current ~ them northward - течение понесло их на север

29. делать стойку ( об охотничьих собаках )

30. 1) сажать ( наседку на яйца )

2) подкладывать ( яйца под наседку )

31. сажать в печь ( хлебные изделия )

32. редк. устанавливаться ( о погоде )

33. спец. растягивать ( кожу )

34. закрепить ( краску )

35. полигр. набирать ( шрифт ; тж. ~ up)

to ~ close [wide] - набирать плотно [свободно]

the editorial was ~ in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом

36. налаживать ( станок )

37. тех. осаживать ( заклёпку )

38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей

II Б

1. 1) to ~ about ( doing ) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.

to ~ about one's work - взяться /приняться/ за работу

to ~ about one's packing [getting dinner ready] - начинать упаковывать вещи [готовить обед]

to ~ about stamp-collecting [learning the German language] - взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]

I don't know how to ~ about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/

2) to ~ smb. about ( doing ) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.

to ~ smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания

2. 1) to ~ to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.

to ~ to work - приступить к работе, приниматься за работу

to ~ to one's packing - приниматься за укладку вещей

they ~ to fighting [arguing] - они стали драться [спорить]

I ~ to work to wake up the boys - я принялся будить мальчиков

2) to ~ smb. ( on ) to ( do ) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу

to ~ smb. to work [to dictation] - усадить кого-л. за работу [за диктант]

to ~ smb. to saw wood [to dig a field] - заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]

to ~ the class to sums - дать классу (решать) задачи

who(m) did you ~ to do this? - кому вы поручили сделать это?

she would do what she was ~ to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали

3. to ~ oneself to smth., to ~ oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.

he ~ himself to study biology - он принялся упорно изучать биологию

he ~ himself to amusing me - он старался изо всех сил развлечь меня

she ~ herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно

it is no pleasant task but let us ~ ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению

4. 1) to be ~ to do smth. быть готовым что-л. сделать

we are all ~ to go - мы уже готовы (идти)

he was (all) ~ to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл

2) to be ~ on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.

we're absolutely all ~ on going there - мы твёрдо решили пойти туда

she was ~ on going on the stage - она твёрдо решила пойти на сцену

Bill was ~ on finding him - Билл поставил себе целью отыскать его

5. to be ~ ( up ) on smth. очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.

to be dead ~ on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.

we didn't much like the idea of his going back to New York but he was ~ on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это

6. to be ~ against ( doing ) smth., to ~ oneself against ( doing ) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.

he ~ himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение

the mother was violently ~ against the match - мать была категорически против этого брака

he (himself) was ~ against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда

7. 1) to ~ about /at, ( up ) on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.

to ~ upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками

to ~ upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами

they ~ upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак

they ~ about each other at once - они сразу же начали драться

I'd ~ about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя

2) to ~ smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.

to ~ the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку

to ~ detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку

to ~ a friend against friend - поссорить друзей

he is trying to ~ you against me - он старается восстановить вас против меня

he has ~ everyone against me - он всех восстановил против меня

3) to ~ smb. on to do smth. подбить ( на что-л. ); подтолкнуть ( к чему-л. )

to ~ smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление

8. to ~ smth. against smth. книжн.

1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.

when theory is ~ against practice - когда теорию противопоставляют практике

when we ~ one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим

against the cost of a new car, you can ~ the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании

2) опираться чем-л. обо что-л., упираться

he ~ a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её

9. to ~ smb. ( up ) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.

to ~ smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом

he was ~ up over his rivals - его ставили выше соперников

10. to ~ oneself down as smb.

1) выдавать себя за кого-л.

2) зарегистрироваться, записаться ( в гостинице )

11. to ~ smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.

to ~ smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра

he ~ her down for forty - он считал, что ей лет сорок

12. to ~ up for smth. выдавать себя за кого-л.

to ~ up for a professional [for a scholar] - выдавать себя за профессионала [за учёного]

to ~ oneself up for an atheist - объявлять себя атеистом

don't ~ up for a scientist - я не претендую на большую учёность

I don't ~ up for an angel - я не причисляю себя к святым

13. to ~ smth. in motion привести что-л. в движение

to ~ a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию

14. to ~ smth. with smth.

1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.

to ~ the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом

tables ~ with flowers - столы, украшенные цветами

the sky ~ with stars - небо, усеянное звёздами

a coast ~ with modern resorts - побережье со множеством современных курортов

2) засевать что-л. чем-л.

to ~ a bed with flowers - засадить клумбу цветами

15. to be ~ to smth. иметь склонность к чему-л.

a soul that is ~ to melancholy - душа, склонная к печали

16. to ~ smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.

to ~ a match [a lighter] to a cigarette - поднести спичку [зажигалку] к сигарете

to ~ one's lips to a glass, to ~ a glass to one's lips - поднести стакан ко рту

to ~ one's shoulder to the door - налечь плечом на дверь

to ~ one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ

to ~ pen to paper - взяться за перо, начать писать

to ~ spurs to a horse - пришпорить лошадь

17. to ~ smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.

to ~ apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели

to ~ some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее

I shall ~ these books apart (for you) - я отложу эти книги (для вас)

the rooms ~ apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы

18. to ~ smth. before smb. излагать что-л. кому-л.

to ~ a plan [facts] before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]

he ~ his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план

III А

1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние :

to ~ free - освободить

to ~ a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного

to ~ the dog loose - спустить собаку

to ~ the window open - открыть окно

to ~ afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать ( чему-л. ) ход

to ~ a rumour afloat - пустить слух

to ~ afloat the latent fears - разбудить дремлющие страхи

anger ~ afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды

to ~ smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение

he ~ me at ease at once - мне сразу стало с ним легко

~ your mind at ease! - не беспокойтесь!

to ~ smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.

to ~ one's mind at rest - успокоиться

to ~ a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом

that ~s all my doubts at rest - это разрешает все мои сомнения

to ~ smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения

to ~ smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство

to ~ smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться

to ~ at ready - воен. приводить в готовность

to ~ one's affairs [papers, room] in order - приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок

2. в сочетании с герундием или предложным оборотом означает

1) приведение в движение :

to ~ going - а) запускать ( машину и т. п. ); to ~ machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие

we must ~ things going - нужно начинать действовать

to ~ on foot = to ~ going б)

to ~ a top spinning - (за)пустить волчок

2) побуждение к какому-л. действию :

to ~ smb. laughing [in a roar] - рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]

to ~ the company laughing - вызвать всеобщий смех

his jokes ~ the whole room [the table] laughing - все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками

to ~ smb. (off) thinking, to ~ smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься

to ~ smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление

to ~ smb. flying - обратить кого-л. в бегство

to ~ one's heart beating - заставить сердце забиться

to ~ tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен

this incident ~ everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму

the smoke ~ her coughing - от дыма она начала кашлять

to ~ the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам

I ~ him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии

to ~ bells ringing - зазвонить в колокола

to ~ foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.

he was forbidden to ~ foot there - ему запретили туда ходить

not to ~ foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома

to ~ foot on shore - ступить на землю /на берег/

to ~ one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/

to ~ one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

to ~ one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.

he ~ his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг

he has ~ his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву

why should it be that man she has ~ her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?

to ~ one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.

to ~ one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами

to ~ one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.

to ~ people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга

he likes to ~ people by the ears - он любит ссорить людей между собой

to ~ (one's life) on a chance - ставить (жизнь) на карту

to ~ the axe to - приниматься за уничтожение ( чего-л. )

to ~ smth. on fire, to ~ fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.

to have smb. ~ - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке

to ~ the law [smb.] at defiance - бросать вызов закону [кому-л.]

the scene was ~ for the tragedy - всё предвещало трагедию

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.