SHORT


Англо-русский перевод SHORT

1. [ʃɔ:t] n

1. краткое содержание; суть

in ~ - вкратце, короче говоря, одним словом

for ~ - для краткости, сокращённо

they called him Tom for ~ - они называли его просто Томом

the long and the ~ of it is ... - короче говоря, одним словом

that's the long and the ~ of it - вот и всё

the ~ of it is this - дело сводится к следующему

the ~ of the matter - сущность /существо/ дела /вопроса, проблемы/

2. лингв.

1) краткий гласный

2) краткий слог

3) знак краткости

3. разг.

1) короткометражный фильм

documentary [feature, animated cartoon] ~ - короткометражный документальный [художественный, мультипликационный] фильм

2) короткий отрывок, короткое произведение

4. малый рост ( размер мужской одежды )

5. эл. разг. короткое замыкание

6. воен. недолёт

7. = ~ sale [ см. ~ II, I 7, 1)]

8. pl бирж. спекулянты, играющие на понижение

9. разг.

1) крепкий напиток, спиртное

2) «стаканчик» ( рюмка неразбавленного виски и т. п. )

2. [ʃɔ:t] a

I

1. короткий

~ distance [journey] - короткое расстояние [путешествие]

~ hair [legs] - короткие волосы [ноги]

~ letter - короткое /коротенькое/ письмо [ см. тж. 3, 1)]

my coat was ~ in the sleeves - рукава пальто мне были коротки

at (a) ~ range - на близком расстоянии

a ~ way off - неподалёку

~ arms - воен. короткоствольное оружие

~ rifle - воен. а) укороченная винтовка, карабин; б) ист. штуцер

to make a long story ~ - короче говоря

2. низкий, невысокий

a ~ man - человек низкого роста

~ grass [tree] - низкая трава [-ое дерево]

~ tower - невысокая башня

3. 1) короткий, краткий, недолгий

~ holiday [visit] - короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит]

~ life - а) короткая жизнь; б) тех. быстрый износ

~ address - короткое /краткое/ обращение /послание/

~ memory - короткая память

~ burst - короткая очередь ( из автоматического оружия )

~ turns - короткие номера ( программы )

~ bound - воен. бросок

~ vowel - лингв. а) гласная буква со знаком краткости; б) краткий гласный

~ letter см. ~ vowel а)

~ syllable - стих. краткий слог

a ~ time ago - недавно

in a ~ time - вскоре, скоро

at /on/ ~ notice - а) незамедлительно, тотчас же, сразу же, в короткий срок; б) воен. по первому требованию

to make ~ work of / редк. with/ smth. - быстро справиться /разделаться, покончить/ с чем-л.

at ~ intervals - с короткими /небольшими/ промежутками

2) краткосрочный

~ bill - краткосрочный вексель

~ loan /money/ - краткосрочная ссуда

~ service - воен. краткосрочная служба

to be paid at ~ sight /at a ~ date/ - подлежать уплате /оплате/ в короткий срок

4. 1) краткий, сжатый

~ title - а) краткое наименование ( закона ); б) воен. условное обозначение документа

to be ~ and to the point - говорить кратко и по существу

2) кино короткометражный

~ motion picture /film/ - короткометражный кинофильм

5. 1) урезанный; неполный

~ time - неполный рабочий день

workers were put on ~ time - рабочие были переведены на неполный рабочий день

~ hours of work - сокращённые часы работы

~ measure - ком. неполная мера, недомер

~ weight - ком. неполный вес, недовес

~ shipment - ком. недогруз

2) неполный, примерный

a ~ ten miles - каких-то /примерно/ десять миль

a ~ five minutes - всего пять минут

3) некомплектный, неукомплектованный

6. 1) скудный, бедный

~ allowance [rations] - скудное содержание [-ый паёк]

~ purse - тощий кошелёк; безденежье

to be /to go/ on ~ commons /rations/ - недоедать, жить впроголодь

supplies run /fall/ ~ - запасы кончаются /истощаются/

2) недостаточный; испытывающий нехватку ( чего л. )

to be ~ of /in/ food [of /in/ money] - испытывать недостаток /нехватку/ в пище [в деньгах]

to be ~ in weight - весить меньше нормы

to be ~ in proofs - иметь недостаточно доказательств

to be ~ of /in/ breath - задыхаться, тяжело дышать; запыхаться

to be ~ of /in/ words - не находить (нужных) слов

to run ~ arguments - исчерпать доводы

he's not far ~ of thirty - ему немногим меньше тридцати (лет)

he's ~ on brains - ≅ он звёзд с неба не хватает

to be ~ in one's payments [accounts] - недоплатить, не выплатить полностью

3) неудовлетворительный

~ bran - с.-х. плохо высеянные отруби

7. 1) ком. продающийся без покрытия

~ sale - продажа на срок без покрытия

2) бирж. разг. играющий на понижение

II

1. 1) резкий, грубый, отрывистый

~ answer [person, manner] - резкий ответ [человек, -ая манера]

to be ~ with smb. - быть резким /грубым/ с кем-л.

to speak in ~ accents - говорить в резких тонах

2) резкий и сухой ( о кашле )

2. разг. крепкий, неразбавленный

~ drink, something ~ - спиртное

3. 1) рассыпчатый

~ pastry - рассыпчатое /песочное/ пирожное

2) ломкий, хрупкий

~ metal - ломкий /хрупкий/ металл

to work ~ - быть хрупким в обработке

~ and - знак & ( типографский знак союза «и»)

~ views - близорукость, недальновидность

to take ~ views /a ~ view/ of a subject [of a matter /of an affair/] - проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса [дела]; рассматривать вопрос [дело] с точки зрения непосредственных результатов

~ price - низкая ставка ( в пари )

~ bit - амер. монета в 10 центов

~ suit - карт. короткая /слабая/ масть

~ hours = small hours

~ sea, ~ seas - неспокойное море

Short Seas - ком. проф. Балтийское и Белое моря

~ and sweet (like a donkey's gallop) - шутл. а) краткий и выразительный; б) коротко и ясно

~ blast - воен. дульная волна

to do smth. in ~ metre - сделать что-л. в два счёта

one's hand /arm/ is ~ - ≅ руки коротки

a ~ horse is soon curried - посл. ≅ с небольшим делом легко справиться

to have smb. by the ~ hairs - амер. сл. зажать кого-л. в кулак; взять кого-л. за горло

3. [ʃɔ:t] adv

1. резко, круто; внезапно, неожиданно

to stop /to pull up/ ~ - неожиданно /внезапно, резко/ остановиться

to turn (round) ~ - резко /круто/ обернуться

to pull a horse up ~ - резко натянуть поводья, круто осадить коня

to take smb. (up) ~ - а) застать кого-л. врасплох, напасть на кого-л. неожиданно; the wind took us (up) ~ - ветер налетел неожиданно /внезапно/; б) обрывать, прерывать кого-л.; не дать кому-л. договорить

to break off ~ - а) кончить неожиданно; б) кончиться неожиданно

2. преждевременно, до срока

to cut smb.'s life [smb.'s career] ~ - преждевременно оборвать чью-л. жизнь [чью-л. карьеру]

to cut the course of events ~ - оборвать ход событий, не дать событиям прийти к их естественному завершению

to cut a speech ~ - прервать речь, не дослушав до конца

to cut the speaker ~ - прервать оратора /говорящего/

3. коротко

to cut a stick [a rope] ~ - укоротить /коротко обрезать/ палку [верёвку]

to cut one's hair [one's nails] ~ - коротко остричь волосы [ногти]

to dress ~ - носить короткие платья

to wear one's hair ~ - носить короткие волосы

4. 1) близко, недалеко, на близком расстоянии

2) не доходя, не достигнув

the shells fell ~ (of the mark) - снаряды ложились с недолётом

to fall ~ of one's duty - не выполнить своего долга

to come /to fall/ ~ of smb.'s hopes [smb.'s expectations] - не оправдать чьих-л. надежд [чьих-л. ожиданий]

to come /to fall/ ~ of smb.'s dreams - разочаровать кого-л.

5. редк. кратко, сжато; отрывисто

to speak ~ and plain - говорить кратко и ясно

♢ to sell ~ см. sell ~

to be taken ~ - эвф. ≅ надо кое-куда сходить

I was taken ~ - у меня живот схватило

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.