SPEAK


Англо-русский перевод SPEAK

transcription, транскрипция: [ spi:k ]

v (spoke; spoken)

1. 1) говорить

the baby is learning to ~ - ребёнок учится говорить

he can ~ now - теперь он может говорить

Smith ~ing - говорит Смит, Смит у телефона

~ing! - (я) у телефона!; это я!

he spoke at last - наконец он заговорил

did you ~, sir? - вы что-то сказали, сэр?

neither of us could ~ - никто из нас не мог вымолвить ни слова

she didn't ~ a word - она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

~ the word! - ну, говори же!

for some moments not a word was spoken - несколько мгновений царило молчание

a word fitly spoken - слово, сказанное к месту

2) изъясняться, объясняться, говорить

to ~ several languages - говорить на нескольких языках

to ~ English - (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

to ~ through an interpreter - говорить через переводчика

to ~ by signs - объясняться жестами

the Japanese delegate spoke in English - японский представитель говорил по-английски

3) (of) упоминать

to ~ of - ( обыкн. с отрицанием ) заслуживать упоминания

she has hardly any voice to ~ of - о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

it is nothing to ~ of - а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

not to ~ of - не говоря уже о

I cannot afford a silver watch, not to ~ of a gold one - у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

the gentleman spoken of - джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

her late husband was never spoken about in her presence - в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

2. 1) разговаривать

I know him to ~ to - а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

we had spoken with them before - мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

they didn't ~ for a fortnight - они не разговаривали друг с другом две недели

she spoke with him for an hour - она проговорила с ним целый час

don't ~ until you are spoken to - не заговаривай, пока к тебе не обратятся

2) (to) поговорить, переговорить ( с кем-л. ); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой и т. п.

I'll ~ to him about it - я с ним об этом поговорю

3) (to) выговаривать кому-л.

3. произносить

to ~ through the nose - говорить в нос

the actor ~s his part well - актёр хорошо подаёт текст роли

how she spoke the word! - как она произнесла это слово!, как она это сказала!

I can hardly ~ these words - я с трудом могу выговорить эти слова

4. выражаться

to ~ plainly - попросту говоря

as they ~ - как говорится

so to ~ - так сказать; если можно так выразиться

broadly [generally] ~ing - вообще говоря, в общем

metaphorically ~ing - выражаясь метафорически

properly ~ing - а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

strictly ~ing - строго говоря

honestly ~ing - честно говоря

legally ~ing - с юридической точки зрения

he ~s with clarity - он выражается ясно

5. ( тж. ~ out, ~ up)

1) высказываться, выражать мнение; выступать

to ~ at a meeting [at a discussion] - выступить на собрании [на дискуссии]

to ~ in public - выступать публично

to ~ to an audience - обратиться с речью к собравшимся

to ~ up for truth and justice - поднять голос в за щиту истины и справедливости

to ~ definitely - высказаться со всей определённостью

to ~ against smb., smth. - высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

I ask to ~ - прошу слова

since I am ~ing - поскольку мне предоставлено слово

he spoke to the club on gardening - он произнёс в клубе речь о садоводстве

to ~ to a point - выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

~ to the point! - говорите по существу!

this was a measure against which he had spoken vigorously - как раз против этой меры он энергично выступал

he spoke to the same effect - он высказался в том же смысле

the law [the book] ~s to the same effect - в законе [в книге] говорится о том же

2) выражать, высказывать

to ~ (out) one's mind - высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

to ~ the truth (aloud) - говорить правду (вслух)

to ~ one's thoughts (aloud) - высказывать свои мысли (вслух)

he ~s persuasively - он убедительно высказывает свою точку зрения

the portrait ~s - портрет очень выразителен, он на портрете как живой

3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо или от имени кого-л.

to ~ for smb. - говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ см. тж. 6]

he spoke for the whole group - он выступал от лица всей группы

writers ~ for their age - писатели выражают своё время

4) (to) парл. делать заявление ( по какому-л. вопросу )

he spoke to this question for some time - он сделал пространное заявление по этому поводу

to ~ to an objection - выступить с ответом на возражение

6. (for) высказываться в пользу ( чего-л. )

to ~ for smb. - высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ см. тж. 5, 3)]

certain MPs spoke for cuts in the war budget - некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

the company's quarterly returns ~ for themselves - квартальный отчёт компании говорит сам за себя

7. (of) отзываться, характеризовать

to ~ well [ill] of smb. - хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

to ~ kindly of smb. - говорить о ком-л. с нежностью

to ~ evil of smb. - распространять о ком-л. гнусные слухи

8. ( тж. for, to, of)

1) свидетельствовать ( о чём-л. ), служить свидетельством ( чёго-л. ), говорить ( о чём-л. )

to ~ volumes for smth. - убедительно свидетельствовать о чём-л.

everything in the house ~s of refined taste - всё в доме говорит о хорошем вкусе

his services ~ for him - его заслуги говорят за него /в его пользу/

actions ~ louder than words - дела /поступки/ убедительнее слов

the fact ~s for itself - а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

his countenance spoke regret - на лице его выразилось сожаление

his manners ~ well of his upbringing - его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

2) подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу ( чего-л. )

to ~ to the truth of the statement - подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

9. воздействовать

music ~s directly to the emotions - музыка непосредственно действует на чувства

nature ~s to us throughout senses - природа воздействует на нас через ощущения

10. (at) намекать ( на что-л. )

to ~ at smb. - намекать на кого-л.

he addressed his wife but he spoke at me - он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

don't ~ at me, please! - нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

11. (for) заказывать; требовать

the goods are spoken for - товар заказан

the boy spoke for the remaining piece of pie - мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

12. здороваться, приветствовать

I must go and ~ to the hostess - я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

13. 1) грохотать, греметь ( об орудиях и т. п. )

the guns spoke - заговорили /загремели/ пушки

the rifles have spoken - затрещали винтовочные выстрелы

all at once the thunder spoke - вдруг загремел гром

2) звучать ( о музыкальных инструментах )

3) возвещать звуками

14. мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами ( о судах )

we spoke a whaler on the fourth day at sea - на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

15. охот. подавать голос ( о собаке )

♢ to ~ like a book - а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

to ~ by the book - говорить с полным знанием дела

to ~ by ... - судя по ...

to ~ one's piece - амер. сл. а) выложить всё; go ahead and ~ your piece! - давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.