TAKE OUT


Англо-русский перевод TAKE OUT

transcription, транскрипция: [ ʹteıkʹaʋt ]

phr v

1. вынимать

to ~ one's pipe [matches] - вынуть /вытащить/ трубку [спички]

~ your pencils - выньте /приготовьте/ карандаши

2. 1) выводить ( из дому, на прогулку и т. п. )

to take smb. out for a walk - повести кого-л. погулять

the dog has to be taken out - нужно вывести собаку (на прогулку)

what has taken you out so late? - что заставило вас выйти из дому в такой поздний час?

2) выходить, выезжать, отправляться

they took out on a boat to explore the lake - они отправились на лодке исследовать озеро

3. пригласить, повести ( в ресторан, в театр и т. п. )

he never takes me out - он меня никогда никуда не приглашает

he takes his girl out on Saturdays - каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь

he is going to take me out to dinner - он поведёт меня (в ресторан) обедать

4. брать с собой

sandwiches to ~ - бутерброды в дорогу

5. забирать, получать

to ~ one's luggage from the left luggage office - забрать свои вещи из камеры хранения

6. получать, приобретать ( права и т. п. )

to ~ a drivers /driving/ licence - получить права водителя /шофёрские права/

to ~ a licence for hunting - получить разрешение на охоту

to ~ a patent - брать патент

to ~ an insurance policy - застраховаться и получить страховой полис

to ~ shares - покупать акции

7. (in) получать ( в уплату, компенсацию и т. п. )

he took the debt out in cigars - в счёт долга он получил сигары

the guinea prize was to be taken out in books - премия размером в одну гинею выдавалась книгами

8. выбирать, выписывать ( цитаты )

the line is taken out from ❝Hamlet❞ - строчка взята из «Гамлета»

9. удалять, устранять

to ~ a tooth - удалить /вырвать/ зуб

to ~ a stain - вывести пятно

to ~ a word - вычеркнуть слово

10. разрушать, уничтожать

to ~ an airfield by conventional bombing - разбомбить аэродром

11. (on) отыгрываться ( на ком-л. ); давать выход своему гневу; сводить счёты ( с кем-л. )

she won't ~ on the waitress - она не станет сводить счёты с официанткой

don't take it out on me - пожалейте меня

12. карт. выбить партнёра из масти

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.