DAB


Англо-русский перевод DAB

transcription, транскрипция: [ dæb ]

I

1. сущ.

1) а) быстрый колющий удар (как когда клюет птица), удар, не проникающий глубоко Syn : stab б) пощечина, шлепок (и другие удары внутренней стороной ладони) Syn : slap, box в) прикосновение Syn : touch, contact

2) а) специальная ткань или другой эластичный материал для нанесения краски на различные поверхности, от наборных литер до фарфора б) кисть для нанесения позолоты

3) желеобразная масса чего-л.

4) сл. отпечатки пальцев

5) детский передник, слюнявчик

2. гл.

1) а) клевать (о птице) Syn : peck б) тыкать; наносить удар клющего типа чем-л. в) шлепать; давать пощечину; слегка касаться г) кидатья камешками ∙ Syn : strike, peck, stick

2) а) прикладывать что-л. мягкое или влажное (at) dab at one's eyes with a handkerchief б) намазывать, размазывать (с целью создать тонкий слой) в) покрывать (краской, штукатуркой и т.п.), наносить слой чего-л. на что-л.; смолить, просмаливать Dab it on with a fine rag. ≈ Нанесите это на поверхность с помощью тонкой ткани. dab off Syn : daub

3) швырять, расшвыривать (обычно вещи по комнате) II сущ.; зоол.

1) ершоватка, лиманда (вид рыбы)

2) в ряде диалектов : любая рыба Dabs visit us in November. ≈ В ноябре приплывает рыба. III сущ.; разг. знаток, мастер своего дела, эксперт (возможно, искажение слова adept) I wish to show I am a dab in history. ≈ Хочу показать, что в истории я сущий дока. Syn : expert, adept

легкий удар, тычок - to give smb. а * ударить кого-л. - to make а * at smb. наскакивать на кого-л. клевок - а * of а beak удар клювом, клевок легкое прикосновение, касание - with а * слегка коснувшись - to give one's face а * with а wet sponge промокнуть лицо влажной губкой - to give oneself а * of powder слегка попудрить лицо мазок - light * легкий мазок - а * of paint мазок краски - there was just а * of butter on the bread хлеб был чуть-чуть намазан маслом мягкий, сырой или грязный комок капелька; немного, чуть-чуть - just а * of money ничтожная сумма, жалкие гроши преим. pl (разговорное) отпечаток пальца - Dabs "Отпечатки", дактилоскопический отдел Скотланд-Ярда ударять, тыкать; стукать - to * smb. in the neck ткнуть кого-л. в шею - to * smb. with one's finger ткнуть кого-л. пальцем клевать - the wood-pecker *bed at the tree-trunk дятел легонько долбил ствол дерева целиться - to * а stick at smb. замахнуться на кого-л. тростью слегка прикасаться; прикладывать - to * one's eyes with а handkerchief прикладывать к глазам платок - to * а brush against paper, to * paper with а brush коснуться бумаги кистью намазывать; покрывать; наносить легкие мазки - to * paint on canvas наносить краски на холст - to * canvas with paint покрывать холст легкими мазками - to * butter on the bread намазать чуть-чуть масла на хлеб - to * one's lips with а lipstick слегка подкрасить губы (разговорное) снимать отпечатки пальцев отделывать поверхность (техническое) отмечать кернером знаток, дока, мастак - а * in history знаток по части истории - he is а * at tennis он здорово играет в теннис > to be а * hand at smth. собаку съесть на чем-л. (зоология) камбала-лиманда (Limanda limanda)

dab зоол. ершоватка, лиманда ~ разг. знаток; мастер своего дела ~ клевать ~ легкий удар ~ мазок ~ прикладывать (что-л.) мягкое или мокрое; to dab one's forehead with a handkerchief прикладывать ко лбу платок ~ намазывать ~ тех. отмечать кернером ~ покрывать (краской, штукатуркой); делать легкие мазки (тряпкой, кистью; on) ~ прикосновение ~ пятно (краски) ~ слегка прикасаться ~ тыкать; ударять (at); to dab with one's finger тыкать пальцем

~ прикладывать (что-л.) мягкое или мокрое; to dab one's forehead with a handkerchief прикладывать ко лбу платок

~ тыкать; ударять (at); to dab with one's finger тыкать пальцем

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.