DEAD


Англо-русский перевод DEAD

transcription, транскрипция: [ ded ]

1. прил.

1) а) мертвый, бездыханный; умерший, скончавшийся to drop dead ≈ неожиданно умереть (от сердечного приступа) The doctor pronounced him dead on arrival at the hospital. ≈ По приезде в больницу врач объявил, что он скончался. to rise from the dead ≈ восстать из мертвых, воскреснуть б) дохлый ∙ Syn : deceased, defunct, departed, extinct, lifeless, expired, perished; no longer living, having no life Ant : existent, living

2) неживой, безжизненный; неодушевленный Scientists believe that Mercury is a dead planet. ≈ Ученые полагают, что Меркурий - мертвая планета. Syn : lifeless, inorganic, inanimate; incapable of life; devoid of life, having no life

3) неподвижный

4) утративший, потерявший основное свойство dead lime ≈ гашеная известь dead steam ≈ отработанный пар dead volcano ≈ потухший вулкан

5) а) неисправный, недействующий, неработающий; заглохший (о двигателе) The battery was dead and the car wouldn't start. ≈ Аккумулятор разрядился, и автомобиль не завелся. Syn : inoperative, inactive; not working, not responsive; out of operation б) неэффективный, непродуктивный; неиспользуемый The company's lack of profits is the result of too much dead capital. ≈ Отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте. Syn : unproductive, ineffectual, unused; unemployed, unprofitable, stagnant

6) сухой, увядший (о растениях)

7) неплодородный (о почве)

8) потерявший чувствительность, онемевший My fingers are dead. ≈ У меня онемели пальцы.

9) а) безжизненный, вялый, безразличный (о человеке) б) однообразный, неинтересный, унылый; вялый, безжизненный; лишенный красок, тусклый That color looks dead next to your skin. ≈ По сравнению с твоим лицом это лицо очень бледное. dead season ≈ мертвый сезон; экон. застой (в делах), спад деловой активности ∙ Syn : dull, lacklustre, unexciting, vapid, flat, insipid

10) вымерший; вышедший из употребления (о законе, обычае и т. п.) A language that is no longer spoken is called a dead language. ≈ Язык, на котором больше не говорят, называют мертвым языком. Syn : defunct, extinct; obsolete; no longer in use

11) вышедший из игры

12) полный, совершенный; точный The arrow hit at dead center. ≈ Стрела попала точно в яблочко. dead certainty ≈ полная уверенность dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn : exact, unerring, precise

13) употр. для усиления : to be dead with hunger ≈ умирать с голоду

14) полигр. негодный

15) горн. непроветриваемый (о выработке); застойный (о воздухе)

16) горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого

17) электр. не находящийся под напряжением dead wire ≈ провод не под током ∙ the quick and the dead ≈ живые и мертвые to play dead ≈ не реагировать dead above the ears амер.; разг. ≈ тупой, глупый as dead as a doornail (as mutton, as a nit) ≈ без каких-л. признаков жизни dead and gone dead gold dead horse dead hours dead leaf dead marines dead men

2. сущ.

1) (the dead) мн.; коллект. умершие, покойники

2) глухая пора

3) разг. не востребованное адресатом или не доставленное письмо

3. нареч.

1) вполне, полностью, совершенно, совсем dead against Syn : completely, entirely

2) употр. для усиления до смерти, крайне, совершенно dead tired ≈ до смерти усталый

(собирательнле) мертвые, умершие, покойники - the * and the living мертвые и живые - to rise from the * восстать из мертвых - to raise smb. from the * воскресить кого-л. глухая пора - the * of winter глухая зимняя пора - in the * of night глубокой ночью, в глухую полночь (разговорное) письмо, не востребованное адресатом (сленг) (американизм) бездельник, паразит (горное) пустая порода мертвый; умерший; дохлый - * body труп - * cat дохлая кошка - to drop * on the floor замертво упасть на пол - to shoot smb. * застрелить кого-л. - to beat smb. * забить кого-л. - he is * and gone он давно умер - he is * and done for он умер, с ним все кончено - he is а * man ему крышка, он приговорен, ему конец связанный со смертью - * list список погибших - * news известие о смерти; черная весть - * march похоронный марш безжизненный; как у мертвеца - * eyes мертвенный взор - а face * with fright лицо, помертвевшее от страха погибший, кончившийся - the past is * прошлого не вернешь - my doubts are * мои сомнения рассеялись увядший; погибший - * flowers увядшие цветы - * leaves засохшие листья из сухих листьев, веток и т. п. - * hedge забор из хвороста, плетень неодушевленный, неживой - * matter неживая материя; неорганическое вещество лишенный признаков жизни, бесплодный, пустой - * sand бесплодные пески - * soil бесплодная почва, мертвая земля онемевший, потерявший чувствительность - my fingers have gone * у меня онемели пальцы - his feel have gone * он перестал чувствовать ступни бесчувственный, безразличный; слепой или глухой - * to shame бесстыдный, забывший всякий стыд - * to all feelings бесчувственный, черствый - he is * to reason он глух к голосу рассудка - he is * to pity ему неведомо чувство жалости негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силу - * match негодная, незагоревшаяся спичка - * steam отработанный пар - * street тупик - * track заброшенная дорога - * mine заброшенная шахта - * volcano потухший вулкан - * ball слабый мяч - * tube of toothpaste пустой тюбик из-под зубной пасты - * channel слепой рукав реки; старица; заводь - * capital мертвый капитал - the river is * река пересохла - the line has gone * линия отключилась, телефон отключился - the phone went * трубку повесили - her lips have gone * она перестала отвечать на его поцелуи, ее губы стали мертвыми безвкусный - * beer безвкусное пиво - * wine пресное вино погасший, потухший - * cigar потухшая сигара - * coal погасшие угли фальшивый, ложный - * door фальшивая дверь недействующий, вышедший из употребления; устаревший - * forms отжившие формы - * law недействующий закон - * customs обычаи, ушедшие в прошлое - * and gone давно прошедший вышедший из употребления вымерший, древний - * village древнее поселение - * language мертвые языки глухой тусклый - * surface тусклая поверхность - * gold матовое золото - * colour мертвенный цвет вялый, апатичный - * response вялая реакция - * description невыразительное описание оцепенелый глухой; унылый, однообразный, скучный - * season мертвый сезон; глухая пора - * hours of the night глухие часы ночи - business begins to grow * начинается застой в делах лишенный движения, неподвижный; недвижный, недвижимый, застывший - * air застывший воздух не двигающийся, стоящий на месте - he has gone * он остановился как вкопанный остановившийся; бездействующий - * needle неподвижная магнитная стрелка - * spindle (техническое) неподвижный вал - * motor заглохший двигатель - to make * (электротехника) обесточить, выключить (эмоционально-усилительно) полный, совершенный, глубокий, крайний - * stop полная остановка - he came to а * stop он остановился как вкопанный - * sleep мертвый сон - * faint глубокий обморок; потеря сознания - to fall in a * faint упасть без чувств - * hush мертвая тишина - * calm мертвый штиль - * certainty полная уверенность - * secret великая тайна - in * earnest совершенно серьезно - I am in * earnest я совсем не шучу, мне не до шуток - * failure полная неудача, полный провал; фиаско (эмоционально-усилительно) смертельно, ужасно - to be * with hunger умирать с голоду; быть голодным как волк - to be * with cold промерзнуть до костей (коммерческое) убыточный - * loss чистая потеря, чистый убыток - * rent рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет - * loan убыточный заем (спортивное) вышедший из игры - * ball мяч, который не засчитывается (юридическое) лишенный прав; пораженный в правах (физическое) поглощающий звуки (полиграфия) негодный; использованный (горное) непроветриваемый, застойный; неподвижный (горное) пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивный - * rock пустая порода - * coal некоксующийся уголь (электротехника) не находящийся под напряжением, выключенный - * wire отключенный провод - * contact разомкнутый контакт > * ball верный мяч; > * shot меткий выстрел; стрелок, не делающий промаха; снайпер; > he was the *est shot in the county он был лучшим стрелком в графстве; > * dog (сленг) ни на что не годный, никчемный человек; ненужная вещь; > * duck (американизм) конченный человек; > * marines пустые винные бутылки; > * spit точная копия; > D. Sea Apple красивый, но гнилой плод; > * above the ears, * from the neck up (американизм) (сленг) глуп как пробка; > * to the world в бесчувственном состоянии, без сознания; спящий мертвым сном; мертвецки пьяный; > * as а door nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ без каких-л. признаков жизни, бездыханный; вышедший из употребления, исчезнувший без следа; утративший силу, превратившийся в мертвую букву (о договоре и т. п.) > * in the water (морское) потерявший ход, без хода; на мели, в безвыходном положении; > over my * body! (только) через мой труп, ни за что на свете!; этому не бывать!; > not to be seen * лучше умереть чем...; испытывать омерзение (к чему-л.) > more * than alive смертельно усталый; > * men don't bite, * men tell no tales (пословица) мертвый не скажет (эмоционально-усилительно) до смерти, крайне; совершенно - * asleep спящий мертвым /непробудным/ сном - * broke обанкротившийся, разорившийся в пух и прах - * straight идеально прямой - * sure полностью уверенный - * calm совершенно спокойный - * drunk мертвецки пьяный; в стельку пьяный - * small крохотный - * tired уставший до смерти - * gone on smb. безумно влюбленный в кого л. - to cut smb. * полностью игнорировать кого-л.; не обращать никакого внимания на кого-л.; бойкотировать кого-л. точно, ровно, прямо - * square hole абсолютно квадратное отверстие - * against решительно против - I'm * against this plan я решительно против этого плана - * ahead точно вперед - in 28 seconds * ровно через 28 секунд - coming * towards us идущий прямо на нас не двигаясь - to stop * прирасти к месту (диалектизм) умирать; терять силы (диалектизм) охлаждаться (диалектизм) губить, умерщвлять (диалектизм) лишать жизненной силы, ослаблять; заглушать

as ~ as a doornail (или as mutton, as a nit) без каких-л. признаков жизни

~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду

to come to a ~ stop остановиться как вкопанный

dead безжизненный, вялый; безразличный (to - к чему-л.) ~ вышедший из игры; dead ball шар, который не считается ~ вышедший из употребления (о законе, обычае) ~ вышедший из употребления ~ глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду ~ вчт. заблокированный ~ заглохший, не работающий; the motor is dead мотор заглох ~ застойный ~ лишенный прав ~ мертвый ~ мертвый, умерший; дохлый ~ эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ полигр. негодный ~ недействующий ~ неодушевленный, неживой ~ неплодородный (о почве) ~ неподвижный ~ непригодный ~ горн. непроветриваемый (о выработке); застойный (о воздухе) ~ однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) ~ онемевший, нечувствительный; my fingers are dead у меня онемели пальцы ~ вчт. пассивный ~ полностью, совершенно ~ полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания ~ пораженный в правах ~ потерявший силу ~ горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого ~ сухой, увядший (о растениях) ~ (the ~) pl собир. умершие, покойники ~ устаревший ~ утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан ~ утративший основное свойство ~ утративший основную функцию

~ эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый

~ against как раз в лицо (о ветре) ~ against решительно против

~ and gone давно прошедший

~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный

~ вышедший из игры; dead ball шар, который не считается

~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный

~ centre мертвая точка dead-point: dead-point =dead centre

~ полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания

~ colour жив. грунтовка

~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный

~ полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания

~ earth эл. полное заземление

~ полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания

~ полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания faint: ~ обморок, потеря сознания; dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок

~ gold матовое золото

~ ground воен., ав. мертвое пространство

~ heat спорт. одновременный финиш; финиш грудь в грудь

~ horse работа, за которую было заплачено вперед

~ hours глухие часы ночи

~ leaf ав. падение листом

~ letter не применяющийся, но и не отмененный закон ~ letter письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему letter: dead ~ юр. не применяющееся, но не отмененное постановление dead ~ юр. не применяющийся, но не отмененный закон dead ~ письмо, не доставленное адресату dead ~ письмо, не востребованное адресатом

~ lift геодезическая высота подъема ~ lift напрасное усилие (при подъеме тяжести)

~ утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан

~ load тех. мертвый груз; собственный вес, вес конструкции; постоянная нагрузка

~ march похоронный марш

~ marines (или men) разг. пустые винные бутылки

~ reckoning мор., ав. навигационное счисление (пути)

~ однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) season: the dead (или the offthe dull) ~ мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности

~ set полный решимости; he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву ~ set решимость ~ set охот. (мертвая) стойка

~ short эл. полное короткое замыкание

~ shot стрелок, не дающий промаха

~ утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан

~ однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) time: dead ~ время задержки dead ~ время запаздывания dead ~ время простоя dead ~ мертвое время

~ time element звено запаздывания

~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный

~ утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан

~ wall стр. глухая стена

~ weight стр. мертвый груз; вес конструкции ~ weight мор. полная грузоподъемность (судна), дедвейт

~ window архит. фальшивое окно, глухое окно

~ эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый

~ set полный решимости; he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву

~ глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой

~ глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой

more ~ that alive ужасно усталый

~ заглохший, не работающий; the motor is dead мотор заглох

~ онемевший, нечувствительный; my fingers are dead у меня онемели пальцы

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.