DRAG


Англо-русский перевод DRAG

transcription, транскрипция: [ dræɡ ]

1. сущ.

1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона (применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль

2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга; землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.; тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса

3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха; обуза, бремя; скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn : bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.; сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами; тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.; сл. влияние, протекция, блат

4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных; особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки; клуб или общество любителей такого вида спорта

5) а) волочение; медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении); устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость (в аэронавтике и гидронавтике); ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка (при курении); перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец; музыка для такого танца; амер.; сл. танцевальный вечер

6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме

2. гл.

1) а) тянуть, тащить, волочить; тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn : pull 2., haul 2., lug 2.; draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться; тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn : trail 2.; be drawn, be pulled along

2) амер.; разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.

3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn : crawl 1., creep along, inch along; move slowly б) отставать Syn : drop behind, fall back, fall behind 1), get behind 1), lag

4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло; затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.

5) а) углублять дно (реки и т. п.) драгой, драгировать Syn : dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня

6) боронить с помощью тяжелой бороны

7) буксировать

8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up

медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу (разговорное) бремя, обуза; помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка; драга кошка, трал для обследования дна (сельскохозяйственное) волокуша; шлейф; тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг (морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим; влияние (американизм) блат, рука, заручка; связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения; прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя); приманка; охота с приманкой (сленг) скучный тип; зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком); волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself (с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть; притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому; он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади; отставать; волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать; ныть; щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать; тянуться, затягиватья; идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется (мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена (в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать; наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом); "раскачиваться"; умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье

~ обуза; бремя; to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой

drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга; кошка; землечерпалка ~ разг. затяжка; she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза; бремя; to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя); запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся); тянуть ~ торможение, задержка движения; медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху

~ down with one тащить за собой вниз

~ in разг. втащить; вовлечь ~ in разг. притянуть; to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.); drag on продолжать все то же; скучно тянуться (о времени, жизни)

~ in разг. притянуть; to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.); drag on продолжать все то же; скучно тянуться (о времени, жизни)

~ in разг. притянуть; to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.); drag on продолжать все то же; скучно тянуться (о времени, жизни)

to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.)

~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.); тянуть, медлить

~ up разг. плохо воспитывать

~ разг. затяжка; she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.