HAUNT


Англо-русский перевод HAUNT

transcription, транскрипция: [ hɔ:nt ]

1. сущ.

1) а) часто посещаемое место (для отдыха и т.п.), перен. прибежище quiet haunt ≈ тихое пристанище resort

1. б) нора (лисья и т.п.); перен. притон, логово (воровской и т.п.) Syn : den 1., nest 1., lair

1. в) место кормежки или выпаса диких птиц и животных

2) амер., брит., диал. а) призрак, привидение б) место, часто посещаемое призраком Syn : ghost 1.

3) уст. привычка или обычай часто ездить или навещать одно и то же место

2. гл.

1) а) часто заезжать проведать, навещать (какое-л. место, людей и т. п.); бывать (где-л.) Syn : frequent

2. б) неотступно преследовать (кого-л.), ходить хвостом My brother haunts me all the time! ≈ Мой брат вечно ходит за мной как хвост!

2) мучить; не давать покоя (о мыслях и т. п.); назойливо звучать в ушах (о мелодии и т. п.) Problems we ignore now will come back to haunt us. ≈ Проблемы, оставленные нами без внимания, еще не раз дадут о себе знать. The tune haunted her all day long. ≈ Эта мелодия целый день преследовала ее. Syn : trouble 2.

3) (о привидении) жить, обитать; являться My father's ghost still haunted our house. ≈ Призрак моего отца все так и не покидал нашего дома.

часто посещаемое, любимое место - his favourite * место, где он больше всего любит бывать убежище, пристанище, приют - a * of fashion излюбленное место отдыха, фешенебельный курорт, модный ресторан и т. п. (устаревшее) частое посещение (какого-л. места) место кормления или логовище животных, птиц и т. п. притон (диалектизм) место, посещаемое привидениями (диалектизм) привидение (диалектизм) привычка, обыкновение часто посещать, навещать (какое-л. место), часто бывать (где-л., у кого-л.) - to * smb.'s house часто бывать в чьем-л. доме, часто наведываться к кому-л. - to * bad company бывать в плохой компании - the house is *ed by artists в доме часто собираются художники появляться, обитать (о привидении, призраке и т. п.) - phantoms seem to * those gloomy streets кажется, что эти мрачные улицы наводнены призраками - to * in /about/ a place слоняться вокруг какого-л. места, бродить как призрак (часто о животных) ходить по пятам (за кем-л.), не отходить ни на шаг (от кого-л.), преследовать преследовать, тревожить; терзать, не давать покоя (о мыслях и т. п.) - remorse *s him continually угрызения совести не перестают мучить его - old memories * his mind воспоминания о прошлом не дают ему покоя - the tune *s me эта мелодия все время звучит у меня в голове - he was * by doubt его не оставляли сомнения

haunt часто посещать (какое-л. место) ~ появляться, являться, обитать (о призраке и т. п.) ~ преследовать (о мыслях и т. п.) ~ притон ~ убежище, логовище ~ часто посещаемое, любимое место

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.