KILL


Англо-русский перевод KILL

transcription, транскрипция: [ kɪl ]

I

1. гл.

1) убивать, лишать жизни The prisoners killed a guard during the escape. ≈ Во время побега пленники убили охранников. Syn : assassinate, butcher, dispatch, execute, massacre, murder, slaughter, slay

2) а) забивать, резать (скот) б) давать определенное количество мяса при убое

3) а) губить; подавлять His constant failures killed his ambition. ≈ Постоянные неудачи уничтожили всю его амбициозность. б) останавливать, класть конец to kill competition ≈ останавливать соревнование в) ликвидировать, аннулировать; вычеркивать; накладывать вето to kill the amendment ≈ аннулировать поправки ∙ Syn : extinguish, defeat, destroy, ruin, break, check, put a stop to, halt, stay, quell, stifle, smother, squelch

4) а) останавливать, заглушать to kill the motor ≈ заглушить двигатель б) притуплять, успокаивать (боль и т. п.); ослабить эффект (чего-л.), нейтрализовать I killed the pain with drugs. ≈ Я лекарствами заглушил боль. The drums killed the strings. ≈ Барабаны заглушили струнные инструменты.

5) убивать, проводить без пользы (время) to kill time ≈ убивать время

6) вызывать полную потерю сил, полное истощение

7) а) поражать, восхищать She killed the audience. ≈ Она просто поразила аудиторию. б) сильно смешить It nearly killed me. ≈ Я чуть не умер со смеху.

8) разг. выпить до дна (преим. о спиртном) kill the bottle

9) разг. потопить (корабль, лодку и т. п.); сбить (самолет)

10) метал. выдерживать плавку в ванне; раскислять сталь

11) электр. резко понизить напряжение; отключить

12) тех. травить

13) спорт гасить, срезать (мяч) ∙ kill off kill out kill by inches

2. сущ.

1) убийство Syn : murder, assassination

2) добыча (на охоте) to be in at the kill ≈ охотиться to go in for the kill ≈ выходить на охоту to make a kill ≈ охотиться The lion made the kill. ≈ Лев охотился

3) воен. уничтожение, истребление (противника, военной техники и т. п.)

4) спорт ответный удар (трудный для приема), 'мертвая' подача II сущ.; амер. канал; пролив; небольшая река

добыча (на охоте) - plentiful * хорошая охота, богатая добыча (редкое) отстрел зверя, дичи выполнение нападающего удара (теннис, волейбол) остановка мяча (футбол) (военное) поражение цели - direct * прямое попадание - * probability вероятность поражения (цели) убивать, лишать жизни - to * a man убить человека - to be *ed in battle погибнуть в бою - thou shalt not kill (библеизм) не убий - strychnine *s rats стрихнином травят крыс - tuberculosis *ed him он умер от туберкулеза забивать, бить, резать (скот) (сельскохозяйственное) давать какой-л убойный выход - pigs do not * well at that age свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса побить морозом - the frost *ed the flowers цветы побило морозом лишать жизненной силы; подрывать, подтачивать силы - grief is *ing her она чахнет от горя - the disease slowly *ed him болезнь постепенно подтачивала его организм - the shock *ed him этот неожиданный удар сразил его - potatoes have quite *ed the land картофель совсем истощил землю ликвидировать, уничтожать - to * off all the inhabitants перебить все население - hunters killed the buffalo off охотники истребили бизонов - the frost killed off most of the insect pests мороз уничтожил почти всех вредных насекомых - to * a disease победить болезнь - to * an epidemic ликвидировать эпидемию - to * the ban on credits отменить запрет на предоставление кредита губить, подрывать, разрушать - to * smb.'s love убить чью-л любовь - to * hopes разрушить надежды - to * enthusiasm охладить пыл - heavy injuries *ed the team's chances of winning the game тяжелые травмы лишли команду всякой возможности выиграть игру разгромить, провалить, помешать успеху - to * a bill провалить законопроект - a motion to * a bill проект резолюции об отклонении законопроекта - to * a proposal провалить предложение - to * a pley подвергнуть убийственной критике спектакль уморить со смеху - this joke will * you эта шутка насмешит вас до смерти - a screamingly funny play, it nearly *ed me необыкновенно смешная пьеса, я прямо умирал со смеху убивать, ослаблять эффект или действие (чего-л) - drugs that * pain препараты, снимающие боль - the scarlet carpet *s your beige curtains ярко-красный ковер убивает твои бежевые шторы заглушать - the drums *ed the strings барабаны заглушали струнные инструменты - this carpet *s the sound of footsteps этот ковер поглощает звук шагов (разговорное) производить сильное впечатление, восхищать - dressed to * изумительно одетый (разговорное) осушить, выпить до дна - to * a bottle of whisky раздавить бутылочку виски (военное) поражать (цель); попадать (в цель) (спортивное) срезать или гасить (мяч) проводить без пользы (время); растрачивать - to * time убивать время - have an hour to * мне нужно убить час - he *ed ten good years on that job на эту работу он растратил десять лучших лет своей жизни (разговорное) мучить, измучить - my feet are *ing me меня ужасно мучают ноги - the long hike *ed us долгий пеший поход нас совсем вымотал (полиграфия) вычеркивать, выбрасывать (в корректуре) - an order to * the column распоряжение снять статью передавать форму на разбор выдерживать плавку в ванне; раскислять, успокаивать сталь травить (электротехника) резко понизить напряжение; отключить, обесточить - to * the engine заглушить двигатель - to * the motor выключить мотор устранять (снос самолета) > * or cure пан или пропал > to * by inches мучить, заставлять умирать мучительной и медленной смертью > to * with kindness погубить чрезмерной добротой и баловством > to * the fatted calf (библеизм) заклать упитанного тельца; радостно и радушно встретить кого-л (как блудного сына) > to * two birds with one stone убить двух зайцев одним ударом (американизм) канал; пролив; приток реки (обыкн. в топонимике) (редкое) верша для ловли угрей (на Темзе)

~ сильно поразить, восхитить; dressed (или dolled up) to kill разг. шикарно, умопомрачительно одетый

~ ослабить эффект; нейтрализовать (краску и т. п.); заглушить; the drums killed the strings барабаны заглушили струнные инструменты; to kill an engine заглушить двигатель

~ сильно рассмешить, уморить; it nearly killed me я чуть не умер со смеху

kill вчт. аннулирование ~ метал. выдерживать плавку в ванне; раскислять сталь ~ вычеркивать (в корректуре и т. п.) ~ спорт. гасить, срезать (мяч) ~ губить, уничтожать; ликвидировать ~ губить, уничтожать, ликвидировать ~ давать определенное количество мяса при убое; these pigs do not kill well свиньи этой породы дают мало мяса при убое ~ добыча (на охоте); plentiful kill богатая добыча ~ ослабить эффект; нейтрализовать (краску и т. п.); заглушить; the drums killed the strings барабаны заглушили струнные инструменты; to kill an engine заглушить двигатель ~ ослаблять, успокаивать (боль и т. п.) ~ разг. потопить корабль или подводную лодку; сбить (самолет) ~ эл. резко понизить напряжение; отключить ~ сильно поразить, восхитить; dressed (или dolled up) to kill разг. шикарно, умопомрачительно одетый ~ сильно рассмешить, уморить; it nearly killed me я чуть не умер со смеху ~ тех. травить ~ убивать; бить, резать (скот) ~ убивать ~ убийство ~ вчт. уничтожение ~ воен. уничтожение противника ~ вчт. устранять

to ~ a bill провалить законопроект

to ~ a novel раскритиковать роман

~ ослабить эффект; нейтрализовать (краску и т. п.); заглушить; the drums killed the strings барабаны заглушили струнные инструменты; to kill an engine заглушить двигатель

to ~ by inches мучить

~ of process вчт. аннулирование процесса

~ off избавиться ~ off уничтожить; kill out уничтожать, искоренять

~ off уничтожить; kill out уничтожать, искоренять

to ~ the bottle амер. напиваться до чертиков

to ~ time убивать время time: so that's the ~ of day! такие-то дела!; take your time! не спешите!; to kill time убить время

~ добыча (на охоте); plentiful kill богатая добыча

~ давать определенное количество мяса при убое; these pigs do not kill well свиньи этой породы дают мало мяса при убое

zero ~ вчт. заполнение нулями

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.