OCCASION


Англо-русский перевод OCCASION

transcription, транскрипция: [ əˈkeɪʒən ]

1. сущ.

1) возможность, случай, шанс to have an occasion ≈ иметь возможность to take an occasion ≈ воспользоваться случаем propitious occasion ≈ подходящая возможность, удобный случай I had no occasion to speak with them. ≈ У меня не было возможности поговорить с ними. an occasion arises ≈ появляется возможность on numerous occasions on occasion

2) а) основание, причина (веские аргументы) Syn : cause, reason б) повод, обстоятельство (сиюминутная мгновенная причина для чего-л.) His insulting remark was the occasion of a bitter quarrel. ≈ Его оскорбительное замечание послужило поводом для большой ссоры. в) человек, ставший причиной чего-л. He will not forget those who have been the occasions of cruelty. ≈ Он не забудет тех, кто стали причиной жестокости.

3) происшествие, случай, событие, явление Syn : happening, incident 1.

4) важное событие, значительное мероприятие to celebrate; mark, observe an occasion ≈ отмечать событие gala occasion ≈ торжественное событие fitting, propitious occasion ≈ подходящее событие happy, joyful, joyous occasion ≈ радостное событие memorable occasion ≈ памятное событие official occasion ≈ официальное событие special occasion ≈ особенное событие unforgettable occasion ≈ незабываемое событие this festive occasion ≈ этот праздник Syn : event, occurrence

5) мн.; уст. дела Syn : business 1.

2. гл. служить поводом, давать повод; послужить причиной (чего-л.), вызывать (что-л.); причинять I saw an advertisement which occasioned me much thought. (Kemble) ≈ Я увидел рекламное объявление, которое послужило поводом для глубоких размышлений. Syn : bring about, cause 2.

случай - on * при случае, при (определенных) обстоятельствах; иногда - I have met him on several *s я несколько раз встречал его - on *(s) при случае, иногда; время от времени - except on *s за исключением редких случаев - should the * so demand если этого потребуют обстоятельства - on the * of по случаю, по поводу (какого-л. события) - I met him on the * of my sister's marriage я познакомился с ним на свадьбе моей сестры - I wish to express my sorrow on this * я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события (важное) событие - great * большое событие - this festive * этот праздник - this is quite an * это целое событие - to celebrate the * отметить это событие возможность, благоприятный случай - to choose one's * выбрать подходящий момент - to profit by the * воспользоваться случаем - to take * (to do smth.) воспользоваться благоприятным случаем (сделать что-л.) - I haven't had * to attend to it у меня не было случая этим заняться - I'll do it on the first possible * я сделаю это при первой же возможности основание, причина, повод; обстоятельство - * of dispute причина спора - to take the * использовать (что-л.) в качестве повода (к чему-л.) - to have no * to be angry не иметь основания для гнева - to give * to послужить причиной - it's not the * for laughter нечему здесь смеяться - there is no * for alarm оснований для беспокойства нет - on all *s во всяком случае; во всех случаях - the specific * of the poem is not known неизвестно, что послужило поводом к написанию этого стихотворения - it was not the real cause, merely the * это не было настоящей причиной, а только поводом человек, являющийся (случайной) причиной (чего-л.) (устаревшее) дела > to be equal to the * быть на высоте положения > a sense of * такт, понимание (ситуации и т. п.) > to take * by the forelock действовать без промедления; брать быка за рога > to go about one's lawful *s заниматься своим обычным делом (книжное) вызывать, служить причиной; давать повод - to * a riot вызвать бунт - to * smb. great anxiety причинять кому-л. большое беспокойство - to * an argument вызвать спор - your behaviour *ed us a lot of trouble ваше поведение доставило нам много неприятностей - her strange appearance *ed a great deal of gossip ее странная внешность вызвала много толков

to choose one's ~ выбрать подходящий момент

~ основание, причина; повод; to give occasion to служить основанием для

~ служить поводом, давать повод; вызывать; причинять; his behaviour occasioned his parents much anxiety его поведение доставляло родителям много волнений

not the ~ for rejoicing нечему радоваться; on occasion при случае, иногда

occasion благоприятный случай ~ возможность ~ pl уст. дела; to rise to the occasion быть на высоте положения ~ обстоятельство ~ обстоятельство ~ основание, причина; повод; to give occasion to служить основанием для ~ основание, причина, повод ~ основание ~ повод ~ причина ~ служить поводом, давать повод; вызывать; причинять; his behaviour occasioned his parents much anxiety его поведение доставляло родителям много волнений ~ служить поводом, давать повод, вызывать, причинять ~ случай, возможность; on rare occasions редко; on several occasions несколько раз ~ случай, возможность ~ случай ~ событие; this festive occasion этот праздник ~ событие

not the ~ for rejoicing нечему радоваться; on occasion при случае, иногда on ~ случайно

~ случай, возможность; on rare occasions редко; on several occasions несколько раз

~ случай, возможность; on rare occasions редко; on several occasions несколько раз

on the ~ of... по случаю...; to profit by the occasion воспользоваться случаем

on the ~ of... по случаю...; to profit by the occasion воспользоваться случаем

~ pl уст. дела; to rise to the occasion быть на высоте положения

~ событие; this festive occasion этот праздник

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.