PECK


Англо-русский перевод PECK

transcription, транскрипция: [ pek ]

I сущ.

1) мера сыпучих тел (=1/4 бушеля или 9,08 л) а) в Америке эквивалентна 537.605 кубическим дюймам б) в Великобритании эквивалентна 554.84 кубическим дюймам

2) мерный сосуд (для измерения объема сыпучих тел)

3) разг. большое количество; куча, масса, множество Syn : multitude, great number, heap 1., lot

1. II

1. сущ.

1) а) клевок б) шутл. легкий поцелуй

2) след (от клевка, от поцелуя), пятнышко, впадина, вмятина prick, hole, dint; dot 1.

3) разг. еда, пища Syn : food, provender

2. гл.

1) а) клевать (at), долбить клювом That bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects. ≈ Эта птица, что долбит дерево в поисках насекомых, производит просто ужасный звук. б) пробивать, продалбливать (клювом)

2) перен., шутл. чмокнуть They pecked the hostess farewell. ≈ На прощание они чмокнули (в щеку) свою хозяйку.

3) драться клювом

4) а) разг. отщипывать (пищу клювом); мало есть б) перен. почти ничего не получить, мало получить (от чего-л.) I fear you can peck but little satisfaction out of it. ≈ Вряд ли это принесет Вам большое удовлетворение.

5) а) питать, кормить б) шутл. есть по чуть-чуть, есть с изысканными манерами. Try to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it. ≈ Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронулась.

6) разг. заниматься (чем-л.) поверхностно; затрагивать (какую-л. тему) Let's deal properly with the question, instead of just pecking at it. ≈ Давайте займемся этим серьезно, а не так, на скорую руку.

7) разг. бранить, пилить That new teacher is always pecking at our spelling mistakes. ≈ Новый учитель все время ругает нас за орфографические ошибки.

8) уст. копать киркой (обыкн. peck up, peck down)

пек множество, масса, куча - a * of trouble куча неприятностей клевок легкий поцелуй - to give smb. a * чмокнуть кого-либо след клевка, укола, дырочка; углубление - a bird * поклев на плоде (сленг) пища, харч - * and perch ночлег и харчи - the * was served at once на стол собрали сразу - to be of one's * потерять аппетит клевать, долбить клювом - birds *ed at the grapes птицы поклевали виноград (on) легко поцеловать, "клюнуть" выклевывать, продалбливать дырку (разговорное) мало есть, "клевать" - I'll * a bit я немного поем - she merely *ed at the partridge она только поковыряла вилкой куропатку (at) пилить, бранить, "клевать" (кого-либо) копать киркой долбить острым инструментом - father was *ing ice off отец сбивал лед (диалектизм) бросать камни (диалектизм) бросаться камнями (диалектизм) бросаться вперед (о лошади) - the horse *ed and stumbled лошадь рванулась вперед и споткнулась

peck клевать (at), долбить клювом; to peck a hole продолбить дырку ~ клевок ~ копать киркой (обыкн. peck up, peck down) ~ шутл. легкий поцелуй ~ мера сыпучих тел (=1/4 бушеля или 9,08 л) ~ множество, масса, куча; a peck of troubles масса неприятностей ~ разг. отщипывать (пищу); мало есть ~ разг. пища, еда ~ шутл. чмокнуть

peck клевать (at), долбить клювом; to peck a hole продолбить дырку

~ множество, масса, куча; a peck of troubles масса неприятностей

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.