PEG


Англо-русский перевод PEG

transcription, транскрипция: [ peɡ ]

1. сущ.

1) а) колышек б) деревянный гвоздь в) затычка, втулка (бочки) г) тех. нагель, чека, шпилька, штифт

2) диал. долька цитрусовых (чаще всего ≈ апельсина) to cram the pegs into his mouth ≈ набивать рот дольками апельсина

3) ж.-д. сигнал семафора

4) а) колок (музыкального инструмента) б) гвоздик внутри кружки, указывающий количество выпиваемой жидкости в) металлический стержень, вокруг оси которого вращается юла

5) воен., сл. заряд Syn : charge 1.

6) джин с содовой водой

7) а) разг. зуб б) молочный зуб

8) а) разг. нога б) разг. протез, деревянная нога

9) вешалка; крючок (вешалки)

10) диал., сл. сильный удар вытянутой рукой ∙ a peg to hang a thing on ≈ предлог, зацепка, тема (для речи и т. п.) to take smb. down a peg or two ≈ осадить кого-л., сбить спесь с кого-л. a round peg in a square hole, a square peg in a round hole ≈ человек не на своем месте to buy (clothes) off the peg ≈ покупать готовое (платье) come down a peg

2. гл.

1) а) прикреплять колышком (обыкн. peg down , peg in, peg out) б) брит. прикреплять (прищепками) белье на бельевой веревке

2) а) ограничивать, заключать в какие-либо границы, пределы Syn : restrict б) бирж. искусственно поддерживать цену на одном уровне; охранять от колебаний (курс, цену)

3) опознавать, определять; отождествлять (с чем-л.) She always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start. ≈ Она всегда была невежественным, глупым ребенком. Я 'раскусил' ее (понял, какая она) с самого начала. Syn : identify, categorize

4) разг. бросать, швырять Syn : throw 2.

5) протыкать ∙ peg as peg at peg away peg down peg in/into peg out

колышек - tent * колышек для натягивания палатки (топография) разбивочный колышек деревянный гвоздь; нагель; шпилька (сапожная) (техническое) шлифт; чека затычка; втулка (бочки) (текстильное) шпрынка (челнока) вешалка; крючок (вешалки) - coat * вешалка для пальто - clothes * (бельевая) прищепка колок (на струнных инструментах); ножка или упор виолончели ножка, острие волчка (разговорное) колышек в крокете фишка (для игры в криббидж) степень; предел - the top-most * наивысший предел (разговорное) нога; деревянная нога; человек с деревянной ногой pl (американизм) (разговорное) штаны, брюки (зауженные книзу) (сленг) (диалектизм) зуб мужской половой член (американизм) (разговорное) бросок (в бейсболе) (разговорное) виски или коньяк с содовой водой - king's * коньяк с шампанским - to mix oneself a stiff * сделать себе крепкую смесь гвоздики внутри большой пивной кружки (указывающие меру питья на одного человека) - to drink by the * пить по очереди событие, служащее основой очерка, передовой статьи, карикатуры и т. п. (финансовое) поддержка (цены, курса и т. п.); фиксация цены на определенном уровне > to buy (clothes) off the * покупать готовое платье > a * to hang (a thing) on предлог, оправдание, зацепка > a * to hang a grievance on предлог /повод/ для обиды > he will use anything as a * to hang an argument on он начинает спор из-за любой мелочи > to take /to bring, to let/ smb. down a * (or two) осадить кого-л., сбить спесь с кого-л. > to come down a * сбавить тон > to raise smb. a * higher продвинуть кого-л. (по социальной лестнице) > to be a * too high for smb. быть недоступным /недосягаемым/ для кого-л. > he is a * too high for me in his notions его идеи выше моего понимания > a round * in a square hole , a square * in a round hole человек не на своем месте; неподходящий человек > to be on the * (американизм) (военное) (жаргон) получить взыскание; сидеть на гауптвахте > to put a man on the * (военное) (жаргон) посадить под арест /на "губу"/ > to move /to start, to stir/ a * зашевелиться, начать действовать > one condition without which I won't stir a * без этого условия я и пальцем не двину /не шевельну/ прибивать гвоздями; прикреплять колышками забивать колышки обносить, огораживать колышками; размечать колышками (тж. * out) - to * out a mining claim отметить границы золотоносного участка (на который делается заявка) - to * out an area размечать площадку колышками (for) выдвигать (на должность) - he was *ged for Attorney General его выдвинули на пост министра юстиции (техническое) соединять на штифтах (сельскохозяйственное) провешивать, ставить вехи устанавливать цены или стоимость (биржевое) (жаргон) искусственно поддерживать (курс, цену); охранять от колебаний (курс, цену) - to * the market поддерживать рыночные цены на одном уровне (сленг) швырять, бросать - she *ged a stone at me она бросила /запустила/ в меня камнем (американизм) бросать мяч (в бейсболе) (сленг) тыкать; протыкать - she *ged at him with the umbrella она ткнула его зонтиком протыкать гарпуном, гарпунировать - to * a shark проткнуть гарпуном акулу (американизм) (разговорное) суживать брюки закалывать брюки вокруг щиколотки - cyclists often * their pants велосипедисты часто закалывают брюки (американизм) (сленг) узнавать; распознавать; опознавать - to * smb. узнать кого-л. - to get smb. *ged раскусить кого-л. - I can't rest till I get him *ged я не успокоюсь, пока не вспомню его - he can * trickster at once он сразу может узнать мошенника (сленг) пить по заметкам (сделанным внутри пивной кружки) (сленг) прилежно работать, вкалывать, корпеть (тж. * away) - to * away at a task усердно заниматься делом - we *ged along year by year мы упорно работали из года в год (американизм) (сленг) бежать - down the street he *ged like a madman он бежал по улице как сумасшедший (охота) делать стойку (о собаке) (рыболовство) забрасывать удочку отмечать ход (в игре в криббидж) попасть шаром в колышек (крокет) закончить игру, выиграть, занять последнюю дырку (криббидж; обыкн. * out)

a round ~ in a square hole, a square ~ in a round hole человек не на своем месте; to buy (clothes) off the peg покупать готовое (платье)

to take (smb.) down a ~ or two осадить (кого-л.), сбить спесь (с кого-л.); to come down a peg сбавить тон

peg база ~ вешалка; крючок (вешалки) ~ разг. деревянная нога ~ джин с содовой водой ~ разг. зуб ~ индексировать ~ искусственно поддерживать цену ~ бирж. искусственно поддерживать цену на одном уровне; охранять от колебаний (курс, цену) ~ колок (музыкального инструмента) ~ колышек; деревянный гвоздь; затычка, втулка (бочки) ~ тех. нагель, шпилька, штифт, чека; a peg to hang a thing on предлог, зацепка, тема (для речи и т. п.) ~ разг. нога ~ ориентир ~ поддержка курса ~ поддержка цены ~ привязывать ~ прикреплять колышком (обыкн. peg down , peg in, peg out) ~ протыкать; peg at разг. целиться (во что-л.); бросать камнями в; peg away упорно; настойчиво добиваться; упорно работать, корпеть (at) ~ фиксация цены на определенном уровне ~ разг. швырять, бросать

~ протыкать; peg at разг. целиться (во что-л.); бросать камнями в; peg away упорно; настойчиво добиваться; упорно работать, корпеть (at)

~ протыкать; peg at разг. целиться (во что-л.); бросать камнями в; peg away упорно; настойчиво добиваться; упорно работать, корпеть (at)

~ down закреплять колышками ~ down связывать, стеснять, ограничивать; peg in(to) вбивать, вколачивать

~ down связывать, стеснять, ограничивать; peg in(to) вбивать, вколачивать

~ out разг. выдохнуться; умереть ~ out отмечать колышками (участок) ~ out разг. разориться; быть разоренным ~ out убить шар (в крокете в конце игры)

~ тех. нагель, шпилька, штифт, чека; a peg to hang a thing on предлог, зацепка, тема (для речи и т. п.)

a round ~ in a square hole, a square ~ in a round hole человек не на своем месте; to buy (clothes) off the peg покупать готовое (платье)

a round ~ in a square hole, a square ~ in a round hole человек не на своем месте; to buy (clothes) off the peg покупать готовое (платье)

to take (smb.) down a ~ or two осадить (кого-л.), сбить спесь (с кого-л.); to come down a peg сбавить тон

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.