RAIL


Англо-русский перевод RAIL

transcription, транскрипция: [ reɪl ]

I

1. сущ.

1) перила, поручни; ограда, ограждение at the rail ≈ у ограды to stand at the rail ≈ стоять у ограды to jump over the rail ≈ перепрыгивать через ограду He was holding onto a rope that served as a rail. ≈ Он держался за канат, который служил в качестве перил. Syn : railing

2) обыкн. мн. рельсы, железнодорожный путь by rail off the rails Syn : track 1., railroad 1.

3) какой-л. горизонтально расположенный элемент, как, напр., поперечина, перекладина, карниз для занавесок и т. п.

4) вешалка (обыкн. в сложных словах) towel-rail ≈ вешалка для полотенец

5) мн.; коммерч. железнодорожные акции

2. гл.

1) огораживать или отгораживать (забором, перилами и т. п.); (обыкн. rail in, rail off) rail off ≈ отгораживать; разделять оградой, перилами rail in ≈ огораживать; обносить забором, перилами Syn : fence 2.

2) а) перевозить или отправлять (что-л.) поездом I railed my car to Scotland. ≈ Я переправил свою машину в Шотландию по железной дороге. б) прокладывать рельсы, строить железную дорогу в) путешествовать по железной дороге ∙ Syn : railroad

2. II гл.

1) браниться, ругаться

2) ругать, бранить; жаловаться, сетовать It's no good railing against/at/on fate. ≈ Нечего бранить судьбу. Syn : scold, abuse III сущ. водяной пастушок (птица)

обыкн. pl ограда, изгородь - to force to the *s прижимать (лошадь) к ограде (во время скачек); прижимать к стене (кого-л.); поставить в невыгодное положение (кого-л.) поручень, перила (морское) леер поперечина, перекладина рельс - third * (железнодорожное) третий /контактный/ рельс - off the *s сошедший с рельсов; выбитый из колеи, дезорганизованный; сбившийся с пути (разговорное) железная дорога; железнодорожный путь; рельсовый путь - by * по железной дороге; поездом - free on * (коммерческое) франко-вагон - * junction железнодорожный узел, узловая станция - * terminal конечный пункт железной дороги - * mileage протяженность рельсового пути в милях - * tongue (железнодорожное) остряк, перо стрелки полоса, брусок; рейка вешалка (в виде закрепленной рейки) - towel * вешалка для полотенца pl (биржевое) железнодорожные акции (тж. * shares) > thin as a * худой как щепка > to ride on a * (американизм) вывалять в дегте и перьях и вывезти из города обносить перилами, оградой, изгородью; огораживать (часто * in, * off) - they *ed in part of the pasture они отгородили часть пастбища - the garden was *ed off from the road со стороны дороги сад был обнесен оградой прокладывать рельсы перевозить, посылать, отправлять по железной дороге (редкое) ехать на поезде ругаться, браниться (at, against) ругать, бранить, поносить что-л., кого-л.) жаловаться, сетовать - to * at fate плакаться на (свою) судьбу - doctors * at the volume of paperwork connected with their jobs врачи жалуются на огромное количество писанины, связанной с их работой (зоология) погоныш (Porzana)

~ железнодорожный путь; by rail по железной дороге; off the rails сошедший с рельсов; перен. дезорганизованный, выбитый из колеи

~ железнодорожный путь; by rail по железной дороге; off the rails сошедший с рельсов; перен. дезорганизованный, выбитый из колеи

rail вешалка ~ водяной пастушок (птица) ~ pl ком. железнодорожные акции ~ железнодорожный путь; by rail по железной дороге; off the rails сошедший с рельсов; перен. дезорганизованный, выбитый из колеи ~ обносить перилами, забором, отгораживать (обыкн. rail in, rail off) ~ перевозить или посылать по железной дороге ~ перила; ограда; поручни ~ поперечина, перекладина; рейка, брусок ~ прокладывать рельсы ~ рельс ~ ругать(ся), бранить(ся) (at, against)

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.