Англо-русский перевод SHUT

SHUT

transcription, транскрипция: [ ʃʌt ]

1. гл.

1) закрывать(ся), запирать(ся), затворять(ся)

2) закрывать, складывать ∙ shut away shut down shut in shut off shut out shut to shut up to be/get shut of smth. ≈ освободиться/избавиться от чего-л. to shut one's hands of smth. ≈ освободиться/избавиться от чего-л.

2. прил. закрытый, запертый to keep one's mouth shut ≈ держать язык за зубами Syn : closed

(специальное) дверь, дверца (специальное) крышка конец дня; сумерки спай, место сварки или пайки закрытый, запертый - to keep one's mouth * держать язык за зубами - I was faced with a * door я оказался перед запертой дверью затворять, закрывать - to * a gate закрыть калитку - to * a drawer закрыть ящик - to * the lid захлопнуть крышку - to * the door on smb. закрыть перед кем-либо дверь; отказать кому-либо от дома - to * the door on proposals решительно отвергнуть предложения - to * one's ears to smth. отказываться слушать что-либо - to * one's eyes закрыть глаза - he opened and * the book nervously он нервно открывал и закрывал книгу - he * the door after him он (вышел и) закрыл за собой дверь - she * the gate behind him она закрыла за ним ворота затворяться, закрываться - the door * with a slam дверь с шумом захлопнулась - the door *s of itself дверь закрывается сама - the door *s easily дверь закрывается легко перекрывать, блокировать - to * a passage перекрыть проход - to * ports by blockade блокировать порты сжимать - to * one's lips сжимать губы - to * one's mouth молчать, держать язык за зубами - to * smb.'s mouth (грубое) заткнуть кому-либо рот - flowers that * at night цветы, закрывающиеся ночью закрывать, прекращать работу - the shops are * магазины закрыты - the cafes never seemed to * казалось, что кафе никогда не закрываются запирать - I need a lock to * my chest мне нужен замок, чтобы запереть сундук - to * the cottage (up) for the winter заколотить дачу на зиму - to * in a closet запереть в чулане - to * in prison заключить в тюрьму складывать, закрывать - to * a knife закрыть нож - to * a fan сложить веер защемлять - to * a finger in a door прищемить палец дверью (специальное) выключать, останавливать сваривать > to be * of smth., to * one's hands of smth. освободиться от чего-либо > to * one's face (грубое) замолчать, заткнуться

~ up забить, заколотить; to be shut up сидеть взаперти

shut закрывать (магазин) ~ закрытый, запертый ~ закрытый ~ (~) затворять(ся), закрывать(ся), запирать(ся) ~ складывать, закрывать; to shut a fan сложить веер; to shut an umbrella закрыть зонтик

~ складывать, закрывать; to shut a fan сложить веер; to shut an umbrella закрыть зонтик

~ складывать, закрывать; to shut a fan сложить веер; to shut an umbrella закрыть зонтик

~ down закрывать; захлопывать ~ down закрывать (предприятие) ~ down опускаться (о тумане и т. п.) ~ down прекращать работу (на предприятии) ~ down прекращать работу (о предприятии)

~ in загораживать (свет и т. п.) ~ in запирать

~ into запирать ~ into прищемлять

~ off выключать (воду, ток, пар и т. п.) ~ off изолировать (from)

to ~ one's ears (to smth.) не слушать, игнорировать, пропускать мимо ушей

to ~ one's eyes (to smth.) закрывать глаза (на что-л.), не замечать (чего-л.)

~ out загораживать; shut to закрывать(ся) наглухо; shut the box to закройте ящик ~ out исключать (возможность) ~ out не допускать; не впускать

~ out загораживать; shut to закрывать(ся) наглухо; shut the box to закройте ящик

~ out загораживать; shut to закрывать(ся) наглухо; shut the box to закройте ящик

~ up забить, заколотить; to be shut up сидеть взаперти ~ up заключить (в тюрьму) ~ up закрыть (магазин, предприятие) ~ up груб. (заставить) замолчать; shut up! замолчи!, заткнись! ~ up груб. (заставить) замолчать; shut up! замолчи!, заткнись!

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.