STRAIN


Англо-русский перевод STRAIN

transcription, транскрипция: [ streɪn ]

I

1. сущ.

1) натяжение; растяжение тж. мед. Syn : pull, tension

2) прям. и перен. напряжение; нагрузка to ease, relieve the strain ≈ ослаблять, уменьшать напряжение to stand the strain ≈ выдерживать напряжение emotional, mental strain ≈ эмоциональное, душевное напряжение physical strain ≈ физическое напряжение a strain on ≈ напряженность в (чем-л.) a strain on relations ≈ напряженность в отношениях under a strain ≈ под напряжением Syn : stress

3) тех. деформация

2. гл.

1) а) натягивать; растягивать б) тянуться; натягиваться, растягиваться

2) а) напрягать б) напрягаться; переутомляться; стараться изо всех сил

3) книж. обнимать, сжимать

4) превышать; злоупотреблять; искажать to strain one's authority ≈ злоупотреблять своей властью to strain the truth ≈ искажать истину

5) а) процеживать; фильтровать б) процеживаться; фильтроваться; просачиваться

6) тех. вызывать остаточную деформацию ∙ strain after strain at strain off II сущ.

1) а) происхождение; род; порода б) наследственная черта

2) черта; элемент; оттенок There is a strain of weakness in him. ≈ Он слабый человек по природе. a strain of cruelty ≈ элемент безжалостности

3) тон (речи) in an angry strain ≈ в сердитом тоне

4) мн. а) муз. напев, мелодия б) поэт. поэзия, стихи

5) биол. штамм

натяжение; растяжение - the rope broke under the * веревка лопнула от натяжения - to bring a * on a cable усилить натяжение кабеля - to relieve the * on a cable ослабить /отпустить/ кабель напряжение, нагрузка; перегрузка; переутомление - mental * умственное напряжение; умственное переутомление - a * on the nerves нервное напряжение - the * of modern life напряженность современной жизни - to suffer from * страдать от переутомления - at full /at utmost/ * с большим напряжением /усилием/ - without * без напряжения, легко - all his senses were on the * все его чувства были напряжены - to bear /to stand/ the * выдерживать напряжение - their relations will not bear much further * их отношения напряжены до предела - it was a great * on my attention это требовало всего моего внимания - it was a great * on my imagination мне потребовалось напрячь все свое воображение - it was a great * on my credulity мне трудно было в это поверить - it was too great a * on my purse /on my resources/ это легло тяжелым бременем на мой кошелек, это требовало от меня материальных жертв (медицина) растяжение сухожилий (техническое) механическое воздействие деформация натягивать; растягивать - to * a rope to the breaking-point натянуть веревку до предела - to * wire to posts натянуть проволоку между столбами - to * one's shoulder растянуть плечо натягиваться; растягиваться - to * after the light тянуться к свету напрягать; переутомлять - to * oneself напрягаться, делать усилие; переутомляться - to * every nerve напрягать все силы, стараться изо всех сил - to * one's ears напрягать слух, прислушиваться - to * one's eyes напрягать зрение; переутомлять глаза, портить зрение - to * one's voice напрягать голос; сорвать голос напрягаться; стремиться, рваться (к чему-л.) - the wrestlers *ed борцы напрягли все силы - to * after smth. прилагать усилия для достижения чего-л.; стремиться к чему-л.; тянуться к чему-л. - to * too much after effect бить на эффект, гнаться за эффектом - to * to do smth. напрягаться /делать усилие/, чтобы добиться чего-л. - to * at the oars налегать на весла - to * at the leash тянуть поводок, рваться с поводка (о собаке); рваться на волю; сопротивляться сдерживающей силе; рваться в бой - she is planning to go to the Crimea and *ing at the leash to get away она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь превышать, выходить за пределы; злоупотреблять - to * one's authority /one's powers/ злоупотреблять своей властью - to * a point in smb.'s favour истолковать что-л. в свою пользу - to * the meaning of a word искажать значение слова - to * the truth искажать истину - to * smb.'s friendship злоупотреблять чьей-л. дружбой (книжное) обнимать, сжимать - to * smb. to one's bosom прижимать кого-л. к груди процеживать; фильтровать - to * the soup процеживать суп - to * smth. out of a liquid удалять что-л. из жидкости процеживанием - to * smth. through a sieve процедить что-л. через сито - to * out coffee-grounds отцедить кофейную гущу, процедить кофе процеживаться; фильтроваться; прсачиваться - the water *ed through the sand вода просачивалась через /сквозь/ песок брезговать (чем-л.); проявлять щепетильность - he *ed doing this ему это претило (физическое) вызывать остаточную деформацию; деформировать деформироваться > to * at a gnat придираться к мелочам (забывая о главном) происхождение, род, порода, племя - of noble * благородного рода /происхождения/ - this dog is of (a) good * эта собака хорошей породы - there is a * of Irish blood in him в нем есть немного ирландской крови наследственность; наследственная черта - a * of insanity in the family наследственное психическое заболевание в семье черта характера; склонность, наклонность - a * of fanaticism склонность к фанатизму - there is a * of weakness in him он слабый /безвольный/ человек по природе - there is a * of mysticism in his nature по своему характеру он склонен к мистицизму черточка; элемент; оттенок; небольшое количество - a * of ferocity элемент жестокости - a story with a * of satire рассказ с элементом /с оттенком/ сатиры стиль, тон (речи) - to speak in a lofty * говорить в возвышенном тоне - and much more in the same * и много еще в том же духе - he went on in another * он продолжал в другом тоне /духе/ обыкн. pl (музыкальное) напевы, мелодии - pathetic *s печальные напевы - the *s of the harp звуки арфы стихи, стихотворный отрывок - the *s of the ancient poets стихи древних поэтов (биология) штамм

~ напряжение; to bear the strain выдерживать напряжение

financial ~ напряженное финансовое положение

~ стиль, тон речи; much more in the same strain и много еще в том же духе; he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне

~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия; поэзия, стихи; the strains of the harp звуки арфы; martial strains воинственные напевы

~ напрягать(ся); переутомлять(ся); стараться изо всех сил; the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят

~ стиль, тон речи; much more in the same strain и много еще в том же духе; he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне

~ натяжение, растяжение; the rope broke under the strain веревка лопнула от натяжения

strain тех. вызывать остаточную деформацию; strain after тянуться (за чем-л.); стремиться (к чему-л.); strain at быть чрезмерно щепетильным; strain off отцеживать ~ тех. деформация ~ искажение (закона) ~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия; поэзия, стихи; the strains of the harp звуки арфы; martial strains воинственные напевы ~ напрягать(ся); переутомлять(ся); стараться изо всех сил; the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят ~ напряжение; to bear the strain выдерживать напряжение ~ напряжение ~ наследственная черта; черта характера; наклонность; a strain of cruelty некоторая жестокость, элемент жестокости ~ натягивать; растягивать(ся); to strain a tendon растянуть сухожилие ~ натяжение, растяжение; the rope broke under the strain веревка лопнула от натяжения ~ обнимать, сжимать; to strain (smb.) in one's arms сжать (кого-л.) в объятиях; to strain to one's heart прижать к сердцу ~ порода, племя, род ~ превышать; злоупотреблять; насиловать; to strain the law допустить натяжку в истолковании закона; to strain a person's patience испытывать (чье-л.) терпение ~ процеживать(ся); фильтровать(ся); просачиваться ~ стиль, тон речи; much more in the same strain и много еще в том же духе; he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне ~ биол. штамм

~ превышать; злоупотреблять; насиловать; to strain the law допустить натяжку в истолковании закона; to strain a person's patience испытывать (чье-л.) терпение

~ натягивать; растягивать(ся); to strain a tendon растянуть сухожилие

strain тех. вызывать остаточную деформацию; strain after тянуться (за чем-л.); стремиться (к чему-л.); strain at быть чрезмерно щепетильным; strain off отцеживать

strain тех. вызывать остаточную деформацию; strain after тянуться (за чем-л.); стремиться (к чему-л.); strain at быть чрезмерно щепетильным; strain off отцеживать

to ~ under a load напрячь усилия под тяжестью ноши; to strain at the oars налегать на весла

~ обнимать, сжимать; to strain (smb.) in one's arms сжать (кого-л.) в объятиях; to strain to one's heart прижать к сердцу

~ наследственная черта; черта характера; наклонность; a strain of cruelty некоторая жестокость, элемент жестокости

strain тех. вызывать остаточную деформацию; strain after тянуться (за чем-л.); стремиться (к чему-л.); strain at быть чрезмерно щепетильным; strain off отцеживать

~ on liquidity нехватка ликвидности

~ on the balance of payments дефицит платежного баланса

~ превышать; злоупотреблять; насиловать; to strain the law допустить натяжку в истолковании закона; to strain a person's patience испытывать (чье-л.) терпение

~ обнимать, сжимать; to strain (smb.) in one's arms сжать (кого-л.) в объятиях; to strain to one's heart прижать к сердцу

to ~ under a load напрячь усилия под тяжестью ноши; to strain at the oars налегать на весла

~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия; поэзия, стихи; the strains of the harp звуки арфы; martial strains воинственные напевы

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.