TOSS


Англо-русский перевод TOSS

transcription, транскрипция: [ tɔs ]

1. сущ.

1) а) бросок, бросание, метание и пр. [см. toss

2. ] toss of the coin win the toss lose the toss б) толчок, сотрясение Syn : concussion, shaking

2) то же, что toss-up

1)

2. гл.

1) а) бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) Syn : throw б) подбрасывать в) горн. промывать (руду)

2) а) вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться (о больном; часто toss about) в) подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); г) реять (о флаге)

3) сбрасывать седока (о лошади) ∙ toss about toss aside toss away toss back toss down toss in toss into toss off toss on toss out toss together toss up

метание, бросание, подбрасывание; бросок - a * of a ball бросание мяча - the * of a coin жеребьевка - warm-up *es разминочные броски расстояние броска вскидывание (головы) - to give a knowing * of the head понимающе тряхнуть головой - to throw up one's head with a scornful * презрительно вздернуть голову толчок, сотрясение падение (с лошади) подбрасывать - to * a coin подбросить монетку бросать жребий - let's * who has first choice /for first choice/ давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (устаревшее) беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждение - the town is in a great * город сильно возбужден; город гудит как растревоженный улей > * and catch (американизм) рискованная игра > to take a * свалиться, упасть; быть сброшенным с лошади > to win the * выиграть в орлянку; выиграть пари > not to give a * about smth. плевать на что-л. > I don't give a * about it мне это до лампочки бросать, кидать; метать - to * a ball бросать мяч - to * a bone to a dog бросить кость собаке - to * one's hat on the table бросить шляпу на стол бросать; помещать - to * smb. into jail бросить кого-л. в тюрьму бросать, посылать - to * a challenge to smb. бросать кому-л. вызов - he *ed a kiss in her direction он послал ей воздушный поцелуй подбрасывать - to * smb. in a blanket качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле - to * a pancake перевернуть блин, подбросив его - she sat *ing pebbles on her palm она сидела, подбрасывая камешки на ладони - waves from a passing ship *ed the small boats маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребий - to * a coin to decide which should be first подбрасыванием монеты решить, кто будет первым - to * (to see) who will begin бросать жребий, кому начинать (подбрасыванием монеты) - to * and lose бросить жребий и проиграть - I'll * you for it орел или решка? поднимать на рога - the bull *ed the boy over the wall бык перебросил мальчика через стену - he missed his footing and was *ed by the bull он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога сбрасывать (седока) - the horse *ed its rider лошадь сбросила седока вскидывать, вздергивать (голову) - she *ed her head back она резко откинула голову назад отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to * about, to * to and fro) - the aeroplane was *ed (about) in the stormy sky самолет бросало из стороны в сторону в грозовом небе подниматься и опускаться, носиться по волнам - to be *ing for days on the ocean много дней носиться по волнам ставить в разные жизненные ситуации - *ed about in the storms of life гонимый жизненными невзгодами двигаться быстро или нетерпеливо - to * out of the room in anger в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты реять, развеваться, колыхаться (о знаменах и т. п.); трепетать, шевелиться - branches *ed in the wind ветви трепетали на ветру раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать - trees * their branches in the breeze ветер колышет ветви деревьев беспокойно метаться (во сне и т. п.; тж. to * about) - to * and turn метаться в постели или во сне - to * (about) on the bed in pain метаться в постели от боли делать наспех, наскоро - to * a salad приготовить салат на скорую руку обсуждать не слишком серьезно; перебрасываться репликами (тж. to * around) - figures were *ed (around) все щеголяли знанием цифр (редкое) беспокоить, волновать (спортивное) подавать (мяч) (горное) промывать (руду) (авиация) скользить на хвост > to * a coin играть в орлянку; решать спор подбрасыванием монеты > to * oars поднимать весла, отдавать салют веслами

toss = toss-up ~ беспокойно метаться (о больном; часто toss about) ~ (-ed, поэт. tost) бросать, кидать; метать; подбрасывать ~ вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке) ~ метание, бросание; the toss of the coin жеребьевка ~ отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) ~ подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); реять ~ горн. промывать (руду) ~ сбрасывать (седока) ~ толчок; сотрясение ~ up = ~ v

~ метание, бросание; the toss of the coin жеребьевка

~ off выпить залпом ~ off сделать наспех

~ up = ~ v ~ up бросать жребий ~ up наскоро приготовить (еду)

toss = toss-up toss-up: toss-up (что-л.) неопределенное, сомнительное; it's a toss-up whether he comes or not это еще вопрос, придет он или нет ~ подбрасывание монеты (в орлянке); жеребьевка

to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) в орлянку to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) пари

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.