DRAW


Англо-русский перевод DRAW

1. сущ. 1) а) общ. тяга, волочение; вытягивание Syn: pull, strain б) общ. (количество чего-л. вытянутого) 2) общ. затяжка (сигарой, сигаретой и т. п.); курение 3) т. игр жребий, жеребьевка, вытягивание жребия; лотерея 4) общ. выхватывание (револьвера и т. п. для выстрела) He is quick on the draw. — Он сразу хватается за оружие. 5) общ. приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится) Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов. 6) СМИ, торг. - newsstand draw 7) эк. тр. аванс (форма оплаты труда агента, при которой он получает аванс в счет будущих комиссионных; целью этого аванса является предоставление агенту возможности нормально работать до получения первых заработков; иногда погашается постепенно, в течение нескольких месяцев; может списываться по истечении некоторого времени) We offer a monthly draw and commission. — Мы предлагаем ежемесячное комиссионное вознаграждение с выплатой аванса. This position offers salary and commission, draw and commission or commission only compensation plans. — Планы вознаграждения за работу на этой должности предусматривают выплату оклада и комиссионных, сочетание комиссионных c выплатой аванса или чисто комиссионную оплату. The company makes regular payments to an agent — not as salary, but as a draw. A draw is a repayable advance against future commissions. — Компания совершает регулярные платежи агенту, но не в виде оклада, а в виде аванса. Аванс — это возвращаемый платеж в счет будущих комиссионных. Syn: advance draw See: commission 2. гл. 1) общ. тащить, волочить; тянуть to draw a train — тянуть состав 2) общ. перевозить; перемещать; передвигать (в какое-л. положение) 3) общ. подходить, приближаться 4) общ. морщить, сморщивать, сжимать; искажать, деформировать 5) общ. натягивать; растягивать, вытягивать; затягивать 6) общ. извлекать, вытягивать (сведения, информацию и т. п.) to draw information from a number of sources — извлекать информацию из нескольких источников 7) общ. извлекать, делать выводы, выводить (заключение) to draw a conclusion — сделать вывод 8) общ. влечь, вызывать, приводить; навлекать to draw troubles upon oneself — навлечь на себя беду 9) общ. вызывать (слезы, восторг и т. д.) 10) а) общ. получать (деньги и т. п.) to draw the dividends [a pension] — получать дивиденды [пенсию] He drew his salary quarterly. — Он получает зарплату ежеквартально. See: drawdown б) эк. брать (деньги со счета и т. п.) to draw money from a bank account — снимать деньги с банковского счета See: overdraw 11) общ. чертить, рисовать, набрасывать рисунок See: redraw 12) а) эк., юр. составлять, оформлять (документ и т. п.; обычно в форме draw up или draw out) to draw (up) a will — составить завещание A lawyer can also help you draw a contract which is suitable to both parties. — Юрист также может вам помочь составить контракт, приемлемый для обеих сторон. б) фин., банк. выписывать (чек, счет и т. д.) to draw a bill of exchange on — выписать переводной вексель на кого-л. See: drawer, drawee

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of financial markets.      Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовым рынкам.