SIT TIGHT


Англо-русский перевод SIT TIGHT

sit tight expr infml 1. If your car breaks down, just sit tight and wait for the police to come along Если у вас поломается автомобиль, оставайтесь на месте и ждите, когда появится полиция She told us to sit tight a little more Она просила нас еще немного подождать If a tyre bursts or something you just have to sit tight and hope for the best Если у вас полетит шина, то сидите и не рыпайтесь We'll sit tight until the old man can give us the lead Мы ничего не будем предпринимать, пока старик не даст нам указание, что делать All we've got to do is to sit tight until the storm has blown itself out Нам нужно только переждать, пока все не уляжется We'd better sit tight for a few weeks until the police have stopped looking for us Нам нужно несколько недель сидеть тихо, пока полиция не перестанет искать нас 2. You should sit tight and don't be swayed by his reasoning Ты должен стоять на своем и не поддаваться на его уговоры Just sit tight. Everything will be all right Только не сдавайся и все образуется They pay a week's rent to a landlord and then sit tight, making no further payments Они обычно платят хозяину дома за неделю, а потом упрутся, и их уже ничем не прошибешь

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.