ACCOUNT


Англо-русский перевод ACCOUNT

1. сущ. сокр. acct, a/c 1) а) банк. счет (денежные средства в кредитно-финансовом учреждении, которые принадлежат какому-л. лицу и с которыми это учреждение обязуется осуществлять какие-л. действия по указаниям этого лица) to deposit money into a bank account — вносить [класть] деньги на банковский счет to draw money from an account — снимать деньги со счета to open an account — открывать счет to close an account — закрыть счет See: access savings account, active account, asset management account, automatic transfer services account, bank account, cash management account, certificate account, checking account, clearing account, club account, concentration account, controlled disbursement account, correspondent account, credit card account, custodial account, demand account, deposit account, domestic account, dormant account, evidence account, Exchange Equalization Account, fiduciary account, foreign account, foreign currency account, individual retirement account, instant access account, insured account, interest-bearing account, joint account, Keogh account, linked savings account, managed account, master account, metal account, money market deposit account, negotiable order of withdrawal account, NINOW account, no-minimum balance account, non-interest-bearing account, non-resident account, nostro account, notice account, numbered account, overdraft account, passbook savings account, pass-through account, postal account, private account, public account, resident account, savings account, share account, share certificate account, share draft account, statement savings account, super NOW account, sweep account, System Open Market Account, tiered rate account, transaction account, vostro account, zero-balance account, account activity, account analysis, account history, account holder, account reconcilement, account statement, primary account number б) торг. счет; кредит (по открытому счету) (как правило, открывается продавцом покупателю, который регулярно совершает покупки и периодически их оплачивает; такой счет может сначала кредитоваться покупателем) to charge smb.'s account — записать на чей-л. счет to charge smth. to an account — отнести что-л. на счет to clear an account — оплатить [погасить] счет to sell on account — записать сумму покупки на счет, продать в кредит for the account and risk of (smb.) — за счет и на риск (кого-л.) Syn: charge account See: stop an account, open account в) бирж. - brokerage account 2) учет, торг. счет-фактура (расчетный документ, который составляется продавцом при реализации товаров или услуг и служит основанием для уплаты налогов) to issue an account — выписать счет-фактуру to send an account — послать счет-фактуру to pay [to settle] an account — заплатить по счету, расплатиться account for the goods — счет-фактура на товар See: invoice, account sales, factored accounts, account rendered, account in arrear, accounts receivable, accounts payable 3) учет счет (бухгалтерского учета), учетный регистр, статья бухгалтерской отчетности (обозначение объекта учета материальных или денежных средств хозяйствующего субъекта; используется в осуществлении проводок хозяйственных операций и для обработки бухгалтерской информации) See: account code, absorption account, foreign investment account, account supplies, account-by-account method, T-account, entry, balance, credit, debit, corresponding account, contra account, contra-asset account, control account, national accounts, capital account, current account, credit account, debit account, accounts method 4) а) общ. отчет; доклад, сообщение an accurate [detailed, itemized] account of smth. — подробный доклад [отчет] о чем-л. to give [to render, to send in] an account — давать [представлять] отчет, отчитываться to give an account of smth. — делать отчет о чем-л.; описывать что-л.; давать сведения о чем-л.; объяснять что-л. to bring [call] to account — призвать к отчету [ответственности], потребовать объяснений by his own accounts — по его собственному признанию б) фин., учет финансовый [бухгалтерский] отчет; мн. финансовая [бухгалтерская] отчетность; бухгалтерские книги (свод записей хозяйственных операций, затрагивающих активы, пассивы, доходы и расходы, прибыли и убытки) accounts of a business [company] — финансовая отчетность компании company reports and accounts — отчеты и бухгалтерские книги компании See: accounting, accountant, financial statement, profit and loss account, annual accounts, company accounts, abbreviated accounts, notes to accounts, accounting period, national accounts 5) общ. расчет, подсчет to keep account of smth. — вести счет чему-л. to take an account of smth. — подсчитать что-л.; составить список чего-л.; произвести инвентаризацию чего-л. 6) а) общ. важность, значение to be of no account — не иметь никакого значения to be of little account — не иметь большого значения to be reckoned of some account — иметь некоторый вес, пользоваться определенным авторитетом б) общ. внимание (к чему-л.); принятие в расчет (чего-л.) to take into account — принимать во внимание to leave out of account — не принимать во внимание 7) а) общ. мнение, оценка, отзыв according to all accounts, by [from] all accounts — по общему мнению, по словам всех not to hold of much account — быть невысокого мнения, невысоко ценить to give a good account of oneself — хорошо себя зарекомендовать б) мн., соц. мнения*(совокупность характеристик и причин, которые члены группы или социальной общности приписывают своему поведению) actors' accounts — мнения социальных акторов See: ethnomethodology 8) общ. основание, причина on this account — по этой причине on what account? — на каком основании? at all accounts — в любом случае; во что бы то ни стало not on any account, on no account — ни в коем случае, ни под каким видом, никоим образом on account of — из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине 9) марк., рекл. клиент а) рекл. заказчик рекламного агентства, рекламодатель Syn: advertising account See: account conflict, account director, account group, account planner б) марк. заказчик (любой), покупатель, клиент new account development — поиск [привлечение] новых клиентов See: account strategy, ABC account classification, account executive, account class account penetration ratio 10) общ. выгода, польза to turn smth. to (good) account — использовать что-л. в своих интересах, обратить что-л. в свою пользу, извлечь из чего-л. выгоду 11) бирж., брит. операционный период*(период на Лондонской фондовой бирже, в течение которого сделки с ценными бумагами заключаются без осуществления немедленных денежных расчетов; все расчеты по заключенным сделкам производятся в расчетный день по истечению операционного периода) See: dealing within the account, London Stock Exchange, account day, new time 2. гл. 1) общ. считать, рассматривать, признавать He was accounted one of the best economists of his day — Его считали одним из лучших экономистов своего времени. 2) общ. отчитываться (перед кем-л.), давать отчет (кому-л.) to account to the manager for the expenses — отчитываться перед руководителем за потраченные суммы See: accountable 3) общ. отвечать, нести ответственность He will account for his crime. — Он ответит за свое преступление. Syn: answer 4) стат. составлять (как правило, в процентном отношении) Imports from Japan accounted for 40% of the total. — Импорт из Японии составлял 40% от общего объема. Women accounted for 40% of the audience. — Женщины составляли 40% аудитории. Rent accounts for 50% of expenditure. — Арендная плата составляет половину расходов. 5) общ., разг. иметь в своем активе [на своем счету] (выражение, обозначающее успехи кого-л., одержание победы над каким-л. количеством врагов, участие в каком-л. количестве сражений, разрешение какого-л количества сложных ситуаций и т. д.) He accounted for five of the enemy planes. — На его счету пять вражеских самолетов. 6) общ. объяснять account for one's conduct — объяснить свое поведение account for being late — объяснить причину опоздания 7) общ. вменять, приписывать (кому-л. или чему-л. какие-л. качества) 8) общ. вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л. A driver's negligence has accounted for a bus accident. — Причиной автобусной аварии стала невнимательность водителя. 9) общ. считаться (с кем-л.) They are nothing to be accounted of. — Кто они такие, чтобы с ними считаться?

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics.      Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда .