BOTTOM LINE


Англо-русский перевод BOTTOM LINE

1) учет нижняя [последняя] черта, итог, баланс доходов и расходов [прибылей и убытков] (итоговая строка в финансовой отчетности, показывающая чистые прибыли и убытки) See: financial statement, profit and loss statement, net profit, net loss 2) а) учет чистая прибыль (размер прибыли после налогообложения) Syn: after-tax profit б) учет - net profit Our objective is to grow our bottom line by about 10 per cent. — Наша цель - увеличить размер чистой прибыли примерно на 10%. A company's bottom line is its net income - or net earnings, or net profits - or the "bottom" figure on its income statement, measuring income after all expenses have been deducted from revenues. — Чистая прибыль компании, т. е. доход за вычетом всех расходов, называется нижней чертой или последним показателем в отчете о прибылях и убытках. See: profit and loss statement, top line в) учет - net loss 3) общ. окончательный [конечный] результат (чего-л., напр., расчетов); конечная цель 4) общ. важный [решающий, основной, главный] фактор [момент] (от которого зависит какое-л. решение или результат) The bottom line is that the sponsors want a French driver on the team. — Основной момент в том, что спонсоры хотят видеть в команде французского водителя. See: triple bottom line

Экономическая школа. English-Russian dictionary of accounting and auditing.      Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита.