МЕСТО


Русско-английский перевод МЕСТО

ср.

1) (в разн. знач.) place

spot (чем-л. выделяемое)

site (для постройки, сада и т.п.)

locality (местность) положить на место – to put smth. in its proper place, to put back (in place) занимать первое место – to take/win first place занимать подобающее место – to occupy a fitting place безлюдные места – solitude(s) болотистое место – sough, амер. slash злачное место – den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания – permanent residence, permanent address место жительства – place of residence, domicile, address место назначения – destination место рождения – birth(-)place на месте – on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило)

at one's desk/station (о рабочем месте)

in smb.'s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте)

to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления – red-handed топтаться на месте – to mark time

перен. to make no headway якорное место – berth мор. - прыжок с места

2) seat (в театре и т.п.)

berth (на корабле или в поезде) спальное место

3) только ед. (свободное пространство) space

room прям. и перен. давать место

4) (должность) job, post

situation (домашней работницы) присутственное место хлебное место

5) (часть текста) passage

6) (багаж) package

piece

7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах

|| провалиться мне на этом месте, если – I'll be shot/damned if у него душа не на месте – he is uneasy/anxious на этом самом месте – on this very spot не находить себе места – to be beside oneself (with worry), can not find any peace не сходя с места – (right) on the spot (сразу, без задержки)

in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! – ( приказ ) don't move!, stay put!, freeze! они ни с места – they won't move an inch

they make no progress перен. свято место пусто не бывает – посл. nature adhors a vacuum на первом месте – foremost (прежде всего) сдвинуть с места – to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место – (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места – to sort things out, to clear things up становиться на свои места – to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту – to root to the spot/ground прирастать к месту – to become rooted to the spot/ground уступать место – (чему-л.) to give way to - слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном месте

мест|о - с.

1. (пространство) place, spot

(cвободное пространство) room

(для постройки, сада и т. п.) site

(действия, происшествия) scene

~ преступления scene of the crime

быть на ~е be* on the spot, be* present

2. (сиденье, кресло) seat

зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred

занять ~ take* one`s seat

3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg.

знакомые ~а familiar locality

4. мн. (периферия) the provinces

provincial organizations

на ~ах in the provinces

5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in)

6. (положение) position

(в спорте) place

7. (должность) post, place, work

8. (отдельный предмет багажа) piece, bag

сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage

я бы на вашем ~е... in your place I would...

стоять, оставаться на ~е stand* still

убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot

застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed

детское ~о placenta

~а общего пользования (public) conveniences

не находить себе ~а not know what to do with one self

к ~у suitable for/to the occasion

знать своё ~о know* one`s place

поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place

нет ~а, не должно быть ~а кому-л., чему-л. there should be no place for smb., smth.

общее ~ platitude, commonplace

на (своём) ~е doing what one should be doing

не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole)

не к ~у out of place, irrelevant

не ~

1) (кому-л.) this is no place (for smb. )

2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + - ing ), this isn`t the place (for)

ни с ~а

1) stay where you are

2) (в том же положении) not a scrap of progress

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.