1. ʹprɒmıs n 1. обещание
conditional promise - юр. условное обещание или обязательство
parole promise - устное /словесное/ обещание /lang]
promise to help /of help/ - обещание помочь
breach of promise - юр. нарушение обещания ( жениться )
to give /to make/ a promise - дать обещание, обещать
to keep /to carry out/ one's promise - исполнить /выполнить/ обещание
to break one's promise, to go back on one's promise - не сдержать обещания, нарушить обещание
2. то, что обещано, обещанное
I claim your promise - я требую то, что вы обещали
3. перспектива, надежда
a youth of great /of high/ promise - многообещающий юноша, юноша, подающий надежды
an outlook with fair promise - хорошая перспектива
to give /to show/ promise - подавать надежды
the crops are full of promise - урожай обещает быть хорошим
there is a promise of warm weather - ожидается тёплая погода; погода обещает быть тёплой
the Land of Promise - библ. земля обетованная
promise is debt - давши слово, держись
promises are (like piecrust) made to be broken - обещания не долговечнее корки пирога; на то и обещания, чтобы их нарушать см. тж. piecrust
2. ʹprɒmıs v 1. обещать; давать обещание, обязательство, обязываться
to promise money assistance - обещать деньги помощь
he always promises readily - он всегда охотно даёт обещания
I promise to come /that I will come/ - я обещаю прийти /что я приду/
I promised myself a quiet evening -я решил /дал себе слово/ спокойно провести вечер
2. разг. уверять
I promise you - уверяю вас
it was not so easy, I promise you - поверьте, это было не так легко
3. подавать надежды; сулить, предвещать
the weather promises large crops - такая погода сулит хороший урожай
the day promises well - день обещает быть хорошим
the scheme promises well - этот план выглядит многообещающим
promise little but do much - поменьше обещай, побольше делай
he promises mountains and performs molehills - он горазд на обещания; наобещает с три короба, а не сделает почти ничего