BRAIN


Англо-русский перевод BRAIN

transcription, транскрипция: [ breɪn ]

1. сущ.

1) мозг The power of thinking depends upon the brain. ≈ Мыслительная сила зависит от головного мозга. disease of the brain ≈ болезнь мозга dish of brains ≈ мозги (блюдо)

2) обыкн. мн.; разг. умственные способности, интеллект, разум, рассудок, ум to be in one's right brains ≈ быть в здравом уме out of one's brains ≈ помешанный, не в своем уме to live with one's own brains ≈ жить своим умом the great brains of the world ≈ великие умы человечества on one's brains ≈ в мыслях, на уме brain trust ≈ 'мозговой трест' brain truster ≈ сотрудник 'мозгового треста' brain drain ≈ 'утечка мозгов'

3) разг. 'голова', умница, мыслящая личность brain drainer ≈ ученый, специалист, эмигрировавший в другую страну (где ему предоставляют лучшие условия)

4) разг. электронная вычислительная машина ∙ to beat/puzzle/rack one's brains about/with smth. ≈ ломать себе голову над чем-л. to crack one's brain(s) ≈ спятить, свихнуться to have one's brains on ice разг. ≈ сохранять ледяное спокойствие smth. on the brain ≈ неотвязная мысль to have (got) smb., smth. on the brain ≈ неотступно думать о ком-л., чем-л. an idle brain is the devil's workshop посл. ≈ праздность ума мать всех пороков to make smb.'s brain reel ≈ поразить кого-л. to pick/suck smb.'s brains ≈ использовать чужие мысли to turn smb.'s brain ≈ вскружить кому-л. голову; сбить кого-л. с толку

2. гл. размозжить голову

головной мозг - disease of the * болезнь мозга - to blow out one's *s пустить себе пулю в лоб pl мозги (кушанье) обыкн. pl (разговорное) рассудок, разум; умственные способности; интеллект, ум - powerful * могучий ум - use your *s! шевели мозгами!, подумай! - that's beyond my * это выше моего понимания, это недоступно моему уму (a *) (разговорное) умник, умница, "голова", мыслящая личность pl (кинематографический) (профессионализм) киносценарист, автор литературного сценария (профессионализм) электронный мозг (ЭВМ) > to crack one's *(s) спятить, свихнуться > to cudgel one's *s about /with/ smth. ломать себе голову над чем-л. > to have smth. on the * только и думать о чем-л., увлекаться чем-л., помешаться на чем-л. > to make smb.'s * reel поразить /ошеломить/ кого-л. > to pick /to suck/ smb.'s *s использовать чужие мысли, присваивать чужие идеи > to turn smb.'s * вызывать головокружение у кого-л.; вскружить кому-л. голову > to tax one's * поставить перед собой трудную задачу > to have one's *s on ice сохранять ледяное спокойствие > it soaked into his * ему это стало совершенно ясно, это дошло до его сознания > an idle * is the devil's workshop лень - мать всех пороков размозжить голову

an idle ~ is the devil's workshop посл. = праздность ума - мать всех пороков

~ разг. электронная вычислительная машина; to beat (или to puzzle, to rack) one's brains (about (или with) smth.) ломать себе голову (над чем-л.)

brain мозг; disease of the brain болезнь мозга; dish of brains мозги (блюдо) ~ размозжить голову ~ рассудок, ум ~ разг. умница, "голова" ~ pl разг. умственные способности ~ разг. электронная вычислительная машина; to beat (или to puzzle, to rack) one's brains (about (или with) smth.) ломать себе голову (над чем-л.)

to crack one's ~(s) спятить, свихнуться; to have one's brains on ice разг. сохранять ледяное спокойствие

brain мозг; disease of the brain болезнь мозга; dish of brains мозги (блюдо)

brain мозг; disease of the brain болезнь мозга; dish of brains мозги (блюдо)

to have (got) (smb.), (smth.) on the ~ неотступно думать (о ком-л., чем-л.) ear: to have (smb.'s) пользоваться (чьим-л.) благосклонным вниманием; to set by the ears рассорить; by the ears в ссоре ha: ha' сокр. разг. форма от have has: has 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. to have hast: hast уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. to have have: have разг.: I have got = I have, you have got = you have, he has got = he has и т. д. (в разн. знач.) ~ допускать; терпеть; позволять; I won't have it я не потерплю этого ~ знать, понимать; he has no Greek он не знает греческого языка; I have your idea я понял вашу мысль ~ (had) иметь, обладать; I have a very good flat у меня прекрасная квартира ~ иметь, обладать ~ испытывать (что-л.), подвергаться (чему-л.); to have a pleasant time приятно провести время; I have a headache у меня болит голова ~ как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю; to have done сделать ~ разг. мошенничество, обман ~ разг. (употр. в pres. perf. pass.) обмануть; разочаровать; you have been had вас обманули ~ победить, взять верх; he had you in the first game он побил вас в первой партии ~ получать; добиваться; we had news мы получили известие; there is nothing to be had ничего не добьешься ~ с последующим инфинитивом имеет модальное значение: быть должным, вынужденным (что-л. делать) ~ с существительными, обозначающими еду, имеет значение есть, пить: to have breakfast завтракать; to have dinner обедать; to have tea пить чай ~ со сложным дополнением показывает, что действие выполняется не субъектом, выраженным подлежащим, а другим лицом по желанию субъекта, или что оно совершается без его желания: ~ содержать, иметь в составе; June has 30 days в июне 30 дней; the room has four windows в комнате четыре окна ~ утверждать, говорить; as Shakespeare has it как сказано у Шекспира 've: 've сокр. разг. = have

to crack one's ~(s) спятить, свихнуться; to have one's brains on ice разг. сохранять ледяное спокойствие

to make (smb.'s) ~ reel поразить (кого-л.); to pick (или to suck) (smb.'s) brains использовать чужие мысли

to have (got) (smb.), (smth.) on the ~ неотступно думать (о ком-л., чем-л.) (smth.) on the ~ неотвязная мысль

to make (smb.'s) ~ reel поразить (кого-л.); to pick (или to suck) (smb.'s) brains использовать чужие мысли pick: ~ обворовывать, красть; очищать (карманы); to pick and steal заниматься мелкими кражами; to pick (smb.'s) brains присваивать чужие мысли

shatter ~ = scatter-brain scatter-brain: scatter-brain вертопрах, легкомысленный человек

shatter ~ = scatter-brain

to turn (smb.'s) ~ вскружить (кому-л.) голову to turn (smb.'s) ~ сбить (кого-л.) с толку

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.