transcription, транскрипция: [ tʃəuk ]
I
1. сущ.
1) связано с ограничением доступа воздуха куда-л. а) удушье, приступ удушья б) удушение (способ лишить кого-л. жизни); ситуация, когда кому-л. не хватает воздуха; кашель (в ситуации, когда человек подавился) He has a choke. ≈ Он задыхается. Syn : suffocation, smothering в) тех. воздушная заслонка, дроссель, "подсос"
2) перен. завязанный конец мешка, скрученная часть фунтика и т.п.
3) электр. дроссельная катушка choke control Syn : choking coil
2. гл.
1) душить, сдавливать горло; перен. "перекрывать кислород"; пережимать (трубу и т.п.) to choke the life out of ≈ задушить кого-л. The man who choked the Emir. ≈ Тот, кто задушил эмира. Syn : strangle
2) давиться, подавиться; задыхаться (от гнева и т.п.) Choked with the bones. ≈ Подавившись костью. Tears choked him. ≈ Слезы душили его. He was choked with the thought. ≈ От одной мысли об этом у него перехватило дух. be choked up about smth.
3) душить (о сорняках по отношению к другим растениям); заглушать (тж. choke up); тушить костер; другие переносные значения, связанные с прекращением нормального хода вещей Field choked with briars. ≈ Всю растительность на поле задушил вереск. In whose heart many an old enmity must have been choked. ≈ В чьем сердце должна еще утихнуть злоба.
4) засорять, забивать (тж. choke up) The room was choked up with furniture. ≈ В комнате яблоку было негде упасть, столько там было мебели. The well was choked up with leaves. ≈ Колодец был доверху засыпан листьями.
5) тех. а) дросселировать; заглушать б) глохнуть; заклинивать
6) плотно загонять, пригонять The cartridge is choked tightly into the groove of the socket. ≈ Запал плотно входит в отверстие. ∙ choke back choke down choke in choke off choke up II сущ. мягкие ткани под подбородком, закрывающие трахеи (у животных и человека) Fat about the chokes. ≈ У него второй подбородок.
(несъедобная) сердцевина артишока удушье; припадок удушья удушение то, что душит завязанный конец (мешка) (техническое) воздушная заслонка, дроссель (электротехника) дроссельная катушка душить - to * to death, to * the life out of smb. задушить кого-л - tears *d him его душили слезы - the smoke almost *d me я чуть не задохся от дыма задыхаться - to * with smoke задыхаться от дыма давиться (от кашля); подавиться; поперхнуться; захлебнуться - to * on a bone поперхнуться косточкой - *d with a bone подавившийся косточкой - to * with tears захлебываться слезами заглушать - to * a fire потушить костер - to * a plant заглушить растение - the garden is *d with weeds сорняки заглушили сад - to * the progress of true knowledge душить развитие настоящей науки засорять, забивать, загромождать - the chimney is *d with soot труба забита сажей закупоривать - to * the highway создать пробку на шоссе набивать до отказа (мешок); наполнять (техническое) дросселировать (техническое) заглушать (техническое) засорять (разговорное) потерять голову; расстеряться перестать (делать что-л) - *! брось!, хватит!
choke тех. воздушная заслонка; дроссель ~ давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его ~ тех. дросселировать; заглушать ~ эл. дроссельная катушка ~ душить ~ завязанный конец (мешка) ~ заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение ~ засорять, забивать ~ припадок удушья ~ сердцевина артишока ~ удушение
~ заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение
~ заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение
~ down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев ~ down с трудом проглатывать (пищу)
~ in амер. разг. воздерживаться от разговора; держать язык за зубами ~ up амер. = choke in
~ off заставить отказаться (от попытки, намерения) ~ off устранить (кого-л.)
~ up амер. = choke in ~ up загромождать ~ up заносить (реку песком); запружать ~ up засорять; заглушать (сорными травами)
~ down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев
~ давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его