CONJURE


Англо-русский перевод CONJURE

transcription, транскрипция: [ ˈkʌndʒə ]

гл.

1) молить, заклинать Syn : beseech, implore

2) вызывать, заклинать (духов); изгонять духов (тж. conjure away, conjure out of) Each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle. ≈ Каждый шаман имеет своего собственного охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом. Syn : summon

3) заниматься колдовством, магией

4) показывать фокусы

5) вызывать в воображении (обыкн. conjure up) ∙ conjure up conjure with a name to conjure with ≈ влиятельное лицо; большое влияние

показывать фокусы - the magician *d a rabbit out of a hat фокусник извлек кролика из цилиндра колдовать, заниматься магией вызывать в воображении - to * up vision of the past вызывать в памяти картины прошлого вызывать (духов) - to * up the spirits of the dead вызывать души умерших часто сделать как по волшебству; достать чудом - to * up a whole meal in a jiffy в один момент каким-то чудом обед оказался на столе (устаревшее) умолять, заклинать - I * you to leave me умоляю, оставь меня - she *d his help она взывала к нему о помощи > a name to * with его фамилия имеет магическую силу; влиятельное лицо

conjure вызывать, заклинать (духов) (тж. conjure up) ~ вызывать в воображении (обыкн. conjure up) ~ заниматься магией; колдовать ~ изгонять духов (тж. conjure away, conjure out of); to conjure out of a person изгонять духов (из кого-л.) ~ показывать фокусы ~ умолять, заклинать; a name to conjure with влиятельное лицо; большое влияние

~ изгонять духов (тж. conjure away, conjure out of); to conjure out of a person изгонять духов (из кого-л.)

~ умолять, заклинать; a name to conjure with влиятельное лицо; большое влияние

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.