transcription, транскрипция: [ ɡeɪp ]
зевок зевота изумленный взгляд отверстие зияние (the *s) pl зевота (болезнь кур) приступ зевоты широко разевать рот, зевать - to stand gaping стоять разинув рот - a gaping fool разиня глазеть; смотреть в изумлении (на что-л.) - to * at an amazing sight глядеть на удивительное зрелище изумляться - to make smb. * изумить кого-л. зиять - his shirt *d open у него распахнулась на груди /расстегнулась/ рубаха (after, for) страстно желать, жаждать (чего-л.)
gape глазеть (at - на) ~ зевок ~ (the gapes) pl зевота (болезнь кур); шутл. приступ зевоты ~ зиять; gape after, gape for страстно желать (чего-л.); gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.) ~ изумленный взгляд ~ изумляться; to make (smb.) gape изумить (кого-л.) ~ отверстие; зияние ~ широко разевать рот; зевать
~ зиять; gape after, gape for страстно желать (чего-л.); gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.)
~ зиять; gape after, gape for страстно желать (чего-л.); gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.)
~ зиять; gape after, gape for страстно желать (чего-л.); gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.)
~ зиять; gape after, gape for страстно желать (чего-л.); gape on, gape upon смотреть в изумлении (на что-л.)
~ изумляться; to make (smb.) gape изумить (кого-л.)