transcription, транскрипция: [ ɡləut ]
1. гл.
1) тайно злорадствовать, торжествовать (over) Jim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass case. ≈ Джим обожает хвастаться спортивными призами, которые он выиграл; он хранит их в стеклянной вазе. Don't you think it's a little unkind to gloat over your competitor's failure? ≈ Ты не находишь, что радоваться поражению своего конкурента не очень хорошо? Syn : boast
2) пожирать глазами (over, upon)
2. сущ.
1) злорадство
2) взгляд полный злорадства
любование, восхищение радость (по поводу чужого несчастья); злорадство (тж. * over) смотреть с восхищением, с вожделением - the miser *ed over hia gold скряга радовался, глядя на свое золото (тж. * over) радоваться (чужому несчастью); злорадствовать; торжествовать - to sit *ing by oneself радоваться в одиночку - to * over another's misfortune радоваться чужому несчастью - he *ed quietly at the thought that... он тихо /втайне/ злорадствовал при мысли, что... - he was *ing over his success он торжествовал по поводу своего успеха - it's nothing to * over тут нечему радоваться
gloat пожирать глазами (over, upon) ~ тайно злорадствовать, торжествовать