transcription, транскрипция: [ ɡrɪl ]
1. сущ.
1) гриль, рашпер a charcoal grill ≈ угольный гриль Syn : gridiron
2) мясо-гриль, рыба-гриль (жаренные на рашпере мясо или рыба)
3) гриль-бар Syn : grill-room
4) решетка, сетка; декоративная металлическая решетка (тж. grille) Syn : grating I, grate I
2. гл.
1) жарить(ся) на рашпере Grill a hamburger for me. ≈ Поджарь мне гамбургер. Syn : bake, barbecue, broil, roast
2) а) палить, жечь (о солнце); жариться на солнце б) мучить (жарой), поджаривать I landed at Sahara, where destiny had resolved on grilling me till the 10th of November. ≈ Я приземлился в Сахаре, где судьба решила помучить меня до 10 ноября.
3) амер. допрашивать с пристрастием The police grilled him for hours. ≈ Полиция мучила его на допросах часами. Syn : question
рашпер жаренные на рашпере мясо или рыба сокр. от grill-room ресторан или зал в ресторане, где подается жареное мясо или рыба, приготовленные по заказу посетителя, гриль-бар > to put on the * допрашивать "c пристрастием" жарить на рашпере запекать в раковине (рачков, устриц) жечь, палить жариться, печься - to lie *ing in the sunshine жариться на солнце допрашивать "с пристрастием", с применением "мер воздействия" - the police *ed the suspect полиция устроила подозреваемому жесткий перекрестный допрос подвергаться допросу "c пристрастием" решетка (в двери); декоративная металлическая решетка - to fit a * on a window забрать окно решеткой рыбоводный аппарат (ящик для инкубирования оплодотворенной икры) штемпель для погашения почтовых марок
grill = grillroom ~ амер. допрашивать с пристрастием ~ жаренные на рашпере мясо, рыба ~ жарить(ся) на рашпере ~ мучить(ся) ~ палить, жечь (о солнце) ~ печься на солнце ~ погашать почтовые марки ~ рашпер, гриль ~ решетка ~ штемпель для погашения почтовых марок
grill = grillroom grillroom: grillroom зал в ресторане или ресторан (где мясо и рыба жарятся при публике)