PLY


Англо-русский перевод PLY

transcription, транскрипция: [ plaɪ ]

I сущ.

1) а) сгиб, складка, слой Syn : layer, stratum, fold I

1. б) = plywood

2) прядь (троса)

3) оборот, петля, виток (веревки и т. п.) Syn : bend, crook, curvature

4) уклон; жилка, склонность, способность Syn : inclination, disposition, bias

5) шотл. настрой, настроение, состояние in good ply ≈ в хорошем настроении out of ply ≈ в плохом настроении II гл.

1) упорно, усердно заниматься (чем-л.), много работать

2) засыпать, забрасывать (вопросами) The crowd keeps plying the speaker with questions. ≈ Толпа продолжает забрасывать оратора вопросами.

3) потчевать, усиленно угощать to ply with knowledge ≈ прививать знания

4) а) курсировать (between - между), (from... to - от...до) to ply a voyage ≈ совершать рейс (о корабле) This shipping line plies across the ocean. ≈ Этот рейс пересекает океан. б) мор. маневрировать, лавировать

5) а) искать рынок сбыта, искать покупателей б) искать работодателя, нанимателя

сгиб, складка петля, виток (веревки); прядь (троса); нить (пряжи) слой, тонкий пласт - five * wood пятислойная фанера - radial * слой с радиальным расположением нитей корда (в шине) склонность; способность; жилка - the * of the mind склад ума (шотландское) состояние (особ. хорошее) - in * в хорошем состоянии (-ply) как компонент сложных слов со значением: имеющий столько-то слоев - three-ply трехслойный > to take a * взять направление /курс/ (на что-л.); склоняться (к чему-л.) скручивать - to * two single yarns скрутить /свить/ две нити заниматься (какой-л. деятельностью) - to * a trade заниматься каким-л. ремеслом (усердно) работать (чем-л.) - to * a good knife and fork хорошо работать ножом и вилкой, уплетать за обе щеки - to * the bottle выпивать - to * one's oars налегать на весла - to * a spade работать лопатой - to * the needle заниматься шитьем постоянно делать что-л. - to * the fire with fresh fuel подбрасывать ветки /поленья/ в костер - to * horses with a whip стегать кнутом лошадей потчевать, усиленно угощать - they plied him with food and drink они усердно кормили и поили его надоедать, докучать - to * with arguments приставать с разговорами - to * with questions засыпать вопросами уговаривать; склонять (к чему-л.); настаивать (на чем-л.) ходить, курсировать; сновать - to * the seas плавать по морям, бороздить моря - to * for hire искать /ездить в поисках/ пассажира (о такси и т. п.) - ships *ing between Europe and South America корабли, курсирующие между Европой и Южной Америкой - the ferryboat *ing between the banks of the river паром, снующий от берега к берегу направляться, держать путь стоять в ожидании нанимателя, пассажира (о такси и т. п.) (морское) лавировать

ply заниматься (работой, ремеслом) ~ засыпать, забрасывать (вопросами) ~ курсировать, лавировать ~ курсировать (between - между, from... to - от... до); to ply a voyage совершать рейс (о корабле) ~ мор. лавировать ~ оборот, петля, виток (веревки и т. п.) ~ потчевать, усиленно угощать; to ply with knowledge прививать знания ~ прядь (троса) ~ сгиб, складка, слой ~ стоять в ожидании нанимателя, покупателя; искать покупателей ~ уклон; склонность, способность, жилка; to take a ply взять уклон, направление ~ усердно работать (чем-л.); to ply one's oars налегать на весла

~ курсировать (between - между, from... to - от... до); to ply a voyage совершать рейс (о корабле)

~ усердно работать (чем-л.); to ply one's oars налегать на весла

~ потчевать, усиленно угощать; to ply with knowledge прививать знания

~ уклон; склонность, способность, жилка; to take a ply взять уклон, направление

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.