SUGAR


Англо-русский перевод SUGAR

transcription, транскрипция: [ ˈʃuɡə ]

1. сущ.

1) сахар to produce sugar ≈ производить сахар to refine sugar ≈ очищать, рафинировать сахар a lump of sugar ≈ кусочек сахара as sweet as sugar ≈ очень милый, очень приятный blood sugar brown sugar cane sugar caster sugar confectioner's sugar crude sugar granulated sugar icing sugar lump sugar

2) сахарница

3) перен. лесть

4) разг. мой сладкий Syn : honey

5) сл. а) деньги б) наркотик белого цвета

6) хим. сахароза

2. гл.

1) обсахаривать; подслащивать (тж. перен.)

2) сл. работать с прохладцей, филонить

сахар - refined /white/ * рафинад - granulated * сахарный песок - beet * свекловичный сахар - brown * неочищенный сахарный песок - a lump of * кусок /кусочек/ сахару - a loaf of * голова сахара - fruits in * засахаренные фрукты сахарница лесть - she was all * (and honey) она была так сладкоречива (сленг) деньги, монеты (американизм) взятка милочка, солнышко мое (обращение) (сленг) наркотик белого цвета (героин, кокаин и т. п.) > I am neither * nor salt, I am not made of * or salt я не сахарный - не растаю обсахаривать; подслащивать подслащивать; приукрашивать - to * the pill позолотить пилюлю - to * one's words говорить слащаво /льстиво/ - to * up reality приукрашивать действительность варить, выпаривать сахар (обыкн. * off) засахариваться (сленг) филонить, отлынивать от работы (американизм) (сленг) давать на лапу, подкупать > be *ed! черт подери! > danger be *ed! черт с ней, с опасностью! > well, I am *ed! черт меня подери!, разрази меня гром!

barley ~ леденец

castor ~ сахарная пудра

cut ~ пиленый сахар

granulated ~ сахарный песок

sugar лесть ~ разг. милый, голубчик; милочка, душечка ~ обсахаривать; подслащивать (тж. перен.) ~ sl. работать с прохладцей, филонить ~ сахар ~ хим. сахароза

~ attr. сахарный

~ sl. деньги

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.