THUNDER


Англо-русский перевод THUNDER

transcription, транскрипция: [ ˈθʌndə ]

1. сущ.

1) гром clap, peal, roll of thunder ≈ удар, раскат грома a deafening clap of thunder ≈ оглушительный раскат грома thunder booms, reverberates, roars, rolls ≈ гром гремит, отдается, раскатывается

2) грохот, гул, шум Syn : noise, sound

3) мн. резкое осуждение, угрозы, обвинения, проклятия

2. гл.

1) греметь, грохотать it thunders ≈ гром гремит

2) колотить, стучать, бить, барабанить

3) громить, грозить (against); обличать

4) говорить громогласно, громко ∙ thunder against thunder out

гром - faint * слабые раскаты грома - crash /clap/ of * удар грома - peal of * раскаты грома - roll of * громыхание, погромыхивание - we heard a distant * мы услышали далекие раскаты грома - there's * in the air в воздухе пахнет грозой; приближается буря, атмосфера (в аудитории) предгрозовая обыкн. pl осуждение; угрозы; брань, проклятия - the *s of the church громы и молнии, которые метала церковь раскатистый звук, грохот - *s of applause гром аплодисментов - the * of cannon грохот канонады - the voice of /like/ * громовой голос (эмоционально-усилительно) черт возьми (особ. в сочетании с what, where, why и т. п.) - where in * did I set the letter? куда, черт возьми, я подевал письмо? - why in the name of * did you allow it? какого черта ты это разрешил? > * and lightning громы и молнии; резкое осуждение; ткань очень яркой расцветки > go to *! убирайся /катись/ к черту! > to steal smb.'s * перехватить приоритет; опубликовать заимствованную идею раньше ее автора; добиться преимущества, забежав вперед; перехватить инициативу > you couldn't see * from there ты ничегошеньки не мог видеть оттуда греметь, грохотать, громыхать - it *s, heaven *s гремит гром - cannon *ed грохотали пушки - his voice *ed in my ears его громовой голос звучал у меня в ушах - the avalanche *ed down лавина пронеслась вниз с пушечным грохотом - the train *ed past мимо грохотал поезд - the sea *ed below us внизу громыхало /рокотало/ море говорить гневно; обличать; шуметь; витийствовать - to * against drinking обличать пьянство - to * down deceit разоблачать обман колотить, барабанить; гулко бить (во что-л.) - to * at a drum барабанить - to * applause оглушительно аплодировать - he *ed at the door with his fists он колотил в дверь кулаками говорить громко, греметь - to * down the noise перекричать шум выкрикивать - to * threats выкрикивать угрозы

~ греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит

thunder говорить громогласно ~ греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит ~ гром ~ громить, грозить (against); метать громы и молнии ~ грохот, шум ~ pl резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.) ~ стучать, колотить

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.