transcription, транскрипция: [ ˈwɔləu ]
1. сущ.
1) пыльная полянка или лужа, куда приходят валяться животные
2) валяние (в грязи и т. п.)
2. гл.
1) валяться; барахтаться; купаться (in) to wallow in the mud ≈ валяться в грязи The pigs were wallowing in the dirt as usual. ≈ Свиньи, как обычно, валялись в грязи.
2) передвигаться тяжело, неуклюже; ковылять
3) перен. погрязнуть to wallow in sin ≈ погрязнуть в грехе
4) качаться на волнах; катиться (о волнах)
5) подниматься (о дыме, огне и т.д.)
6) дуть порывами ∙ wallow in
место, куда приходят валяться животные; лужа, болотце валяние; переваливание с боку на бок яма, углубление в земле волны; морская пучина состояние деградации, дегенерации валяться, кататься (в чем-л.) - children were *ing in the pool дети барахтались в пруду купаться (в лучах славы и т. п.); наслаждаться (чем-л.) - to * in money купаться в деньгах - to * in strawberries and cream есть сколько душе угодно клубники со сливками - to * in grief (неодобрительно) предаваться горю; упиваться своим горем погрязнуть, коснеть - to * in vice погрязнуть в пороке - to * in sin закоснеть в грехе - to * in the mud вести порочный образ жизни качаться на волнах (о судне) дуть порывами (о ветре) подниматься, вырываться (о дыме, паре, жидкости); вздыматься, взвиваться (о пламени; тж. * up) (редкое) идти пошатываясь; идти вперевалку; ковылять
wallow валяние (в грязи и т. п.) ~ валяться; барахтаться ~ перен. купаться; погрязнуть; to wallow in money купаться в золоте ~ передвигаться тяжело, неуклюже ~ пыльная полянка или лужа, куда приходят валяться животные
~ перен. купаться; погрязнуть; to wallow in money купаться в золоте