MESS


Англо-русский перевод MESS

transcription, транскрипция: [ mes ]

I

1. сущ.

1)

а) беспорядок; путаница, неразбериха; грязь

Your room is in a mess. — В твоей комнате страшный беспорядок.

The workmen cleaned up the mess before they left. — Перед тем, как уйти, рабочие привели все в порядок.

The movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution. — В этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и неряшлив по исполнению.

to clean away a mess, sweep up a mess — привести в порядок

- in a mess

- leave a mess

- make a mess of

Syn:

disorder 1., confusion

б) разг. экскременты ( особ. животных )

to clear up the mess made by the cat — убрать за кошкой

2) неприятность

- be in a mess

- clear up the mess

- get into a mess

2. гл.

1) производить беспорядок

Who's been messing about with my papers? — Кто тут копался в моих бумагах?

Syn:

disarrange

2) пачкать, грязнить ( тж. mess up )

Try not to mess up your new dress before the party. — Постарайся не испачкать свое новое платье до вечеринки.

3) портить дело ( часто mess up )

She really messed up my life. — Она действительно испортила мою жизнь.

If John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it. — Если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдет.

Syn:

ball up , balls up , bitch up , botch up , bugger up , cock up , foul up , goof up , hash 2., louse up , muck 2., prang up , screw up

4) лодырничать, валять дурака

Syn:

putter II, trifle 2.

- mess about with

- mess about

- mess around with

- mess around

II

1. сущ.

1)

а) похлебка

- mess of pottage

б) болтушка, месиво ( для животных )

в) презр. варево, стряпня

Syn:

concoction , medley 1.

2)

а) группа людей, питающихся за общим столом ( на судне, в армии и т. п. )

The conversation in the officers' mess doesn't suit me. — Разговор за офицерским столом мне не нравится.

to lose the number of one's mess идиом. — умереть; быть убитым

б) без артик. питание за общим столом

They will go to mess and live together like soldiers in a camp. — Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.

3)

а) воен. столовая, клуб-столовая

б) мор. старшинская кают-компания

2. гл.

1) есть, питаться за общим столом ( with, together )

In this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse. — В этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня.

2) кормить за общим столом

The Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table". (Floyer) — Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его "столом".

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.