transcription, транскрипция: [ ,əuvəˈklaud ]
гл.
1) застилать(ся) облаками, тучами
2) перен. омрачать(ся), затемнять(ся)
The passing thoughts of evil which overcloud his soul. — Мимолетные мысли о дурном, которые омрачают его душу.
transcription, транскрипция: [ ,əuvəˈklaud ]
гл.
1) застилать(ся) облаками, тучами
2) перен. омрачать(ся), затемнять(ся)
The passing thoughts of evil which overcloud his soul. — Мимолетные мысли о дурном, которые омрачают его душу.
English-Russian dictionary of general lexicon. Англо-Русский словарь по общей лексике. 2005