GIVEN


Англо-русский перевод GIVEN

1. [ʹgıv(ə)n] n книжн.

нечто данное, исходное, факт

these are the ~s of our times - это то, что присуще нашему времени

they took it as a ~ of life - они принимали это как (непреложный) жизненный факт

pursuit of happiness is a human ~ - стремление к счастью - сущность человеческого бытия

2. [ʹgıv(ə)n] a

1. амер. данный; подаренный

~ name - имя ( в отличие от фамилии )

his ~ name is Peter - его зовут Питер

2. predic склонный ( к чему-л. ); подверженный ( чему-л. ); предающийся ( чему-л. ); увлекающийся ( чем-л. ); приверженный ( чему-л. )

~ to drink - пьющий, предающийся пьянству

he is ~ to boasting [to (taking) long walks] - он любит прихвастнуть [(совершать) длинные прогулки]

I'm not ~ that way myself - у меня самого таких наклонностей нет

3. установленный, обусловленный

in a ~ time - а) через определённое время; б) в течение установленного срока ( тж. within a ~ period)

at a ~ time - в определённое время

you must finish the test at a ~ time - вы должны закончить контрольную (работу) к определённому времени /сроку/

4. выполненный; датированный ( о документе )

~ under my hand and seal this 17th day of May - мной подписано и скреплено печатью мая 17-го дня

5. данный, определённый, заданный

under the ~ conditions - при данных условиях

of a ~ size - установленного размера

the ~ radius being 4 ft., find the circumference - (дан) радиус четыре фута, найдите /определите/ длину окружности

3. [ʹgıv(ə)n] p. p. от give 1 II

4. [ʹgıv(ə)n] prep

при наличии; с учётом, принимая во внимание

~ their inexperience, they've done a good job - если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой

~ good will, the proposal could be carried into effect - при наличии доброй воли предложение можно было бы осуществить

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.