I
1. [hɒg] n
1. 1) амер. свинья
2) домашняя свинья; боров
~ breeding /farming, raising/ - свиноводство
~ finishing - последний этап откорма свиней
~ fattening /growing/ - откорм свиней; выращивание свиней
~ finishing /growing/ barn - откормочный свинарник
~ grower - свиновод; владелец свинофермы
3) уст. (годовалый) кабан; (годовалая) дикая свинья
2. амер. свинина
~ and hominy - а) свинина с кукурузной кашей; б) (простая) пища, хлеб насущный; [ ср. тж. ♢ ]
to get one's ~ and hominy - зарабатывать на пропитание
~ fat - а) свиной жир; нутряное сало; б) амер. жирный как боров
~ products - амер. продукты свиноводства ( свинина, ветчина, бекон, лярд и т. п. ); свинокопчёности
3. 1) (годовалый) ягнёнок до первой стрижки
2) годовалый бычок
3) годовалое (домашнее) животное ( жеребёнок, ослёнок и т. п. )
4. = ~-fleece
5. бран. свинья
he is a ~ at the table - за столом он ведёт себя как свинья /по-свински/
6. тех. искривление, прогиб
7. мор. жёсткая щётка ( для чистки днища )
8. сл.
1) уст. «кабанчик», шиллинг
2) амер. монета в 10 центов
9. разг.
1) эгоист, нахал
2) водитель, мешающий проезду другого транспорта ( тж. road ~)
10. амер. сл.
1) ж.-д. локомотив
2) мотоцикл ( особ. большой )
3) большой автомобиль
♢ the Hog - Боров ( прозвище английского короля Ричарда III)
~ mane - подстриженная грива
~ season - амер. уст. зима ( время забоя свиней )
~ age - амер. сл. отрочество
Hoover ~s - амер. шутл. «гуверовы свиньи» ( кролики )
Hog and Hominy State - амер. Свино-Кукурузный штат ( шутливое название штата Теннесси ) [ ср. тж. 2]
camera ~ - кино жарг. «аппаратная свинья» ( актёр, сующий лицо в киноаппарат, заслоняя других актёров )
on the ~ - сл. на мели ( без денег )
high on /off/ the ~ - амер. разг. щедро, не считаясь с затратами; шикарно
he lives high on the ~ - он живёт на широкую ногу; ≅ он как сыр в масле катается
low on the ~ - экономно, прижимисто
to play the ~ - думать только о себе; поступать по-свински
to go ~ wild - амер. взбеситься, прийти в бешенство /в крайнее возбуждение/
to go the whole ~ - разг. а) делать ( что-л. ) основательно, доводить ( дело ) до конца; б) безоговорочно решаться на что-л.; полностью отдаваться чему-л.
we went the whole ~ and took a cruise around the world - мы решили «путешествовать так путешествовать» и отправились в кругосветное плавание
like a ~ in a squall /in a storm/ - уст. вне себя; потеряв всякое соображение
~ in armour - а) броненосец ( животное ); б) деревенщина в городской одежде; ≅ идёт как корове седло
~ in togs - амер. свинья в цилиндре ( о разодетом лодыре )
independent as a ~ on ice - амер. крайне самоуверенный /развязный, нахальный/ человек
2. [hɒg] v
1. 1) выгибать спину
2) выгибать, изгибать ( что-л. )
3) выгибаться дугой, изгибаться; искривляться; коробиться
4) мор. иметь перегиб ( о днище судна или киле )
2. коротко подстригать ( гриву, усы ); подстригать щёточкой, ёжиком
3. разг. пожирать, заглатывать; есть быстро и неопрятно ( тж. ~ down)
he ~ged down his lunch and rushed out - он быстро заглотал свой обед и убежал
4. сл.
1) жадничать; хапать, заграбастывать, захватывать
don't ~ all the cake! - не ешь весь торт, оставь другим!
to ~ the road - не уступать дороги
to ~ a seat - сидеть развалившись ( в метро и т. п. )
2) совершать плагиат
5. мор. чистить подводную часть на плаву
6. с.-х. стравливать, скармливать свиньям; выпасать свиней ( на участке земли ; тж. ~ down, ~ off)
it would be cheaper to ~ off that piece than to harvest it - выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
♢ to ~ it - сл. а) дрыхнуть, храпеть; б) жадно есть, жрать; в) жить по-свински /в грязи/
II
[hɒg] n диал.
бурт