MEET


Англо-русский перевод MEET

1. [mi:t] n

1. сбор ( охотников, велосипедистов и т. п. )

2. амер. спортивная встреча, соревнование

athletic [swimming] ~ - легкоатлетические соревнования [соревнования по плаванию]

indoor ~ - соревнования в закрытом помещении

3. мат. пересечение ( напр. , множеств )

2. [mi:t] a predic арх.

подобающий, подходящий

3. [mi:t] v (met)

1. 1) встречать

to ~ smb. in the street [in the theatre, at the station, unexpectedly, in the morning] - встретить кого-л. на улице [в театре, на вокзале, неожиданно, утром]

fancy ~ing you! - ну и встреча!

2) встречаться, видеться

we seldom [often] ~ - мы редко [часто] встречаемся /видимся/

we have met before - мы уже встречались

I hope we shall ~ again - я надеюсь, мы снова увидимся

I hope to ~ you soon - надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/

(good-bye) until /till/ we ~ again - до новой /следующей/ встречи

let's ~ for dinner - давайте пообедаем вместе

she is too young to be ~ing young men - ей ещё рано встречаться с молодыми людьми

she still ~s him - она продолжает встречаться /видеться/ с ним

to ~ one's death - образн. найти свою смерть, умереть

2. собираться, встречаться

to ~ in consultation - собраться на консультацию

to ~ together - собираться, сходиться

when will Parliament ~? - когда соберётся парламент?

they will debate it when Parliament ~s - они обсудят это, когда парламент приступит к своей работе

the whole school met to hear his speech - послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа

3. 1) сходиться, соприкасаться

to make two things ~ - заставить два предмета соприкоснуться

my waistcoat won't ~ - мой жилет не сходится

their hands met - их руки встретились

her hand met his face in a resounding slap - она дала ему звонкую пощёчину

many virtues met in him - в нём соединились многие достоинства

2) встречаться ( о взглядах )

our eyes met - наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами

4. 1) пересекаться

here the road ~s the railway - здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией

2) впадать ( о реке )

where the Kama ~s the Volga - при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу

5. знакомиться

we met in Paris - мы познакомились в Париже

I want you to ~ Mr. Smith - я хочу познакомить вас с мистером Смитом

~ Mr. Smith - амер. познакомьтесь с мистером Смитом

come and ~ some interesting people - приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми

pleased to ~ you - рад с вами познакомиться

6. 1) ( чаще with) испытать ( что-л. ), подвергнуться ( чему-л. ); пережить ( что-л. )

to ~ danger [misfortune] courageously - мужественно встретить опасность [несчастье]

to ~ (with) difficulties - испытать затруднения

to ~ with many misfortunes - испытать много горя

to ~ with an accident - потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/

he met with an accident - с ним произошёл несчастный случай

to ~ with a fall - упасть

to ~ with losses - понести убытки /потери/

to ~ with a squall - попасть в шквал, выдержать шквал

they were met by a hail of bullets - они были встречены шквальным огнём

his charges were met with cries of anger - его обвинения были встречены возгласами возмущения

2) ( обыкн. with) натолкнуться ( на что-л. ), столкнуться ( с чем-л. )

to ~ with resistance - встретить сопротивление

we met with obstacles - мы натолкнулись на препятствия

to ~ with /by/ a refusal - встретить отказ

the request was met by a sharp refusal - просьба натолкнулась на резкий отказ

to ~ with smb.'s approval - встретить чьё-л. одобрение

it is to be met (with) everywhere - с этим сталкиваешься повсюду

I am ready to ~ your challenge - я готов принять ваш вызов

7. обнаружить, увидеть ( что-л. при чтении и т. п. )

to ~ a phrase [a mention of him] in a book - встретить в книге выражение /фразу/ [упоминание о нём]

8. 1) удовлетворять, отвечать, соответствовать ( желаниям, требованиям и т. п. )

to ~ a requirement - удовлетворять требованию /условию/

it does not ~ my requirements - это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям

this book certainly ~s our need - эта книга несомненно удовлетворит наши потребности

he is unable to ~ the challenge of new historiography - он не справляется с задачами современной историографии

to ~ the case - отвечать требованиям, соответствовать

to ~ the situation - действовать в соответствии с обстановкой; поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/

to ~ a threat - принимать соответствующие меры при возникновении угрозы

that does not ~ our difficulties - это не разрешает наших затруднений

2) удовлетворять, исполнять ( желания, требования )

to ~ smb.'s wants - удовлетворять чьи-л. потребности

this book ~s the public demand - издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества

your desires have been met - ваши желания удовлетворены /исполнены/

9. оплачивать

to ~ a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]

he has many expenses to ~ - он несёт большие расходы

this will barely ~ my expenses - вряд ли это покроет мои расходы

10. опровергать ( доводы и т. п. )

to ~ objections [criticism] - опровергать возражения [критику]

11. 1) драться ( на дуэли )

he would not ~ A. - он не хочет драться на дуэли с A.

2) сражаться, воевать ( со злом, с пороками и т. п. )

12. мор. одерживать ( рулём ; тж. to ~ the helm)

~ her! - одерживай! ( команда рулевому )

13. уст. соглашаться

♢ to ~ the eye - привлекать взгляд /внимание/

there is more in it than ~s the eye - здесь не всё ясно

to ~ smb.'s eye - а) попасться кому-л. на глаза; what a sight met my eyes! - какое зрелище предстало предо мною!; б) встретиться с кем-л. взглядом; прямо смотреть в глаза кому-л.; I dared not ~ his eye - я боялся встретиться с ним взглядом; я боялся посмотреть ему в глаза; в) поймать чей-л. взгляд

to ~ the ear - а) быть слышным; б) привлечь внимание

to ~ smb.'s ear - дойти до чьего-л. слуха

to ~ smb. half-way - пойти навстречу кому-л.; идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./

to ~ trouble half-way - терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей

to ~ one's Waterloo - быть разгромленным, понести окончательное поражение

extremes ~ - посл. крайности /противоположности/ сходятся

well met! - уст. добро пожаловать!; рад встрече!

make (both /two/) ends ~ - сводить концы с концами

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.