MISCHIEF


Англо-русский перевод MISCHIEF

transcription, транскрипция: [ ʹmıstʃıf ]

n

1. вред

to do smb. a ~ - а) причинить вред кому-л.; б) разг. ранить кого-л.; нанести повреждение кому-л.

to play the ~ (with smb., smth.) - а) ранить; наносить повреждение; б) исковеркать, испортить; напутать

to work great ~ (with smb., smth.) - нанести большой вред (кому-л., чему-л.)

to make ~ (between two people) - поссорить (кого-л. с кем-л.)

he is out to make ~ between us - он хочет нас поссорить

2. зло; беда

out of ~ - по злобе, со злости

to mean ~ - а) иметь дурные /злостные/ намерения; б) предвещать дурное

the ~ (of it) is that ... - беда в том, что ...

he's a real ~ to his family - он сущее наказание для семьи

3. 1) озорство, шалости, проказы, проделки

full of ~ - озорной, бедовый; шаловливый

his eyes were full of ~ - его взор был полон лукавства

ready for ~ - способный на любые проделки

to be up to ~ - а) затевать проказы /шалости/; б) затевать что-то недоброе

to get into ~ - а) напроказничать, нашалить, набедокурить; б) попасть в переделку

to keep out of ~ - а) не проказничать, не озорничать, не шалить; б) ≅ держаться подальше от греха

2) (a ~) озорник, проказник, бедокур

4. уст. болезнь

♢ what the ~! - что за чёрт!

where the ~ have you been? - где, чёрт возьми, ты был?

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.