1. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] adv книжн.
тем не менее; однако; всё же, и всё-таки
they will do it ~ - они это всё же сделают
whatever you say, I will go ~ - что бы вы ни говорили, всё равно я пойду
it will come to pass ~ - и всё-таки это произойдёт
he tried to prevent the marriage but it took place ~ - он пытался помешать этому браку, но безрезультатно
2. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] prep книжн.
несмотря на, вопреки
~ all I could say - несмотря на всё мною сказанное
they travelled ~ the storm - они продолжали путь, несмотря на бурю
he persisted, threats ~ - он стоял на своём, невзирая ни на какие угрозы
these blemishes ~, the book contains much that is well worth reading - несмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценного
this ~ - несмотря на всё это
this ~ his accent betrayed him - вопреки всему этому, акцент его выдал
the law will go into force, any other agreements ~ - закон вступает в силу независимо от любых других соглашений
3. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] cj
хотя, несмотря на то, что ( часто ~ that)
~ (that) I enjoyed myself, I am glad to be back - несмотря на то, что мне там было очень хорошо /весело/, я рад, что вернулся