PAT


Англо-русский перевод PAT

I

1. [pæt] n

1. похлопывание; хлопанье, шлёпанье

he gave the dog a ~ - он погладил собаку

2. 1) негромкий звук, хлопок, шлепок

2) звук шагов

no sound but the ~ of light footsteps - никаких других звуков, только звук лёгких шагов

the ~ of bare feet - шлёпанье босых ног

the ~ of rain - шум дождя

3. танец американских негров; чечётка

4. кусок, кружочек сбитого масла

the butter is served in diminutive ~s - масло подают крохотными кусочками

♢ a ~ on the back - одобрение, поощрение; похвала

to give smb. a ~ on the back - выразить кому-л. своё одобрение

a word of approbation - a little ~ on the back - немного похвалы; ≅ по головке погладили

2. [pæt] v

1. 1) похлопывать ( кого-л. ); шлёпать; погладить ( кого-л. )

to ~ a dog - погладить собаку

~ the kneaded cake a little - немножко побейте вымешанное тесто

to ~ smb. on the back - а) похлопать кого-л. по спине; б) выразить кому-л. одобрение

2) приглаживать

she ~ted her hair - она поправила причёску, она пригладила волосы

she ~ted her hat-pins - она поправила булавки на шляпе

3) оглаживать ( лошадь )

2. амер. хлопать себя по коленям и притоптывать ногами в такт музыке ( глядя на танцующих )

II

1. [pæt] a

1) подходящий, уместный, своевременный

backing his opinion with ~ sentences from different writers - подкрепляя свою точку зрения подходящими примерами из разных писателей

2) заготовленный заранее

♢ ~ hand - хорошие карты ( которые не требуют прикупа - в покере )

2. [pæt] adv разг.

1. кстати, своевременно, удачно; «в точку»

to come ~ - быть кстати; попасть в точку

the answer came ~ - ответ был уже готов

he had his excuse ~ - у него было готовое оправдание

it would come ~ later - позднее это пригодится

2. твёрдо, точно, здорово

to know /to have/ a lesson off ~ - назубок знать урок

♢ to stand ~ - а) твёрдо придерживаться своего решения, не менять своей позиции, стоять на своём; б) не менять карты, не брать прикуп ( в покере )

II

1. сокр. от ~ent I, II и III

2. сокр. от ~ent I, II и III

3. сокр. от ~ent I, II и III

IV

1. сокр. от ~tern I и II

2. сокр. от ~tern I и II

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.