I
1. [pres] n
I
1. надавливание, нажатие; пожатие
to give smth. a slight ~ - слегка надавить на что-л.
2. спорт. жим, выжимание ( тж. continental ~)
one-hand [two-hand] ~ - жим одной рукой [двумя руками]
3. пресс
wine ~ - виноградный пресс
baling ~ - а) тех. пакетировочный /брикетировочный/ пресс; б) с.-х. кипный пресс
hydraulic [stamping] ~ - тех. гидравлический [штамповочный] пресс
coining ~ - пресс для чеканки монет, медалей и т. п.
~ fit - тех. прессовая посадка, особо тугая посадка
~ forming - тех. штамповка; прессовка
4. 1) давка; свалка; толчея; теснота
in the thick of the ~ - в самой толчее, в тесноте, в давке
2) толпа
to make one's way through the ~ - пробраться сквозь толпу
the boy was lost in the ~ - мальчик затерялся в толпе
5. 1) спешка; спешность
~ of work /business/ - неотложные /спешные/ дела
~ of modern life - лихорадочный темп жизни наших дней
2) редк. настоятельная необходимость
6. давление, напор ( ветра и т. п. )
under ~ of sail /canvas/ - мор. форсируя парусами
~ of weather - мор. штормовая погода
7. глаженье, утюжка
to be out of ~ - быть неглаженным /неотутюженным/
8. спорт. прессинг ( баскетбол )
II
1. 1) пресса, печать
periodical ~ - периодическая печать
daily ~ - ежедневные газеты
yellow /gutter/ ~ - жёлтая /бульварная/ пресса
freedom /liberty/ of the ~ - свобода печати
Press lords - члены палаты лордов из числа газетных магнатов
~ advertising campaign - рекламная кампания в печати
to have /to get/ a good ~ - получить благоприятные отзывы в печати
the bill had a bad ~ - пресса недоброжелательно встретила этот законопроект
2) печать, печатание
❝stop ~❞ - «в последнюю минуту»
stop ~ news - экстренное сообщение
hot from the ~ - свежий номер газеты
to be in the ~ - быть в печати, печататься
to be off the ~ - быть выпущенным /изданным/
to pass a proof for ~ - подписывать к печати
to correct the ~, to read for ~ - читать подписную корректуру
the work is ready to go to ~ - работа готова для печати
as we go to ~ - в то время, когда мы отправляем номер (газеты) в типографию /в набор, в печать/
2. типография; издательство
Oxford University Press - издательство Оксфордского университета
3. печатный станок
copying ~ - копировальная машина
4. оттиск
III
шкаф с полками ( обыкн. в стене )
linen ~ - шкаф для белья
2. [pres] v
1. 1) жать; нажимать, надавливать
to ~ a lever - нажать на рычаг
to ~ the button - нажать кнопку ( звонка, пускателя и т. п. ) [ см. тж. ♢ ]
to ~ smb.'s hand - пожать кому-л. руку
to ~ home - тех. выжать до конца /до дна, до отказа/ [ см. тж. ♢ ]
2) жать, давить
my shoe ~es (on) my toes - ботинок жмёт мне в пальцах /в носке/
3) жать, давить, оказывать давление на кого-л.
to ~ smb. hard - довести кого-л. до крайности
don't ~ him too hard - не дави на него слишком сильно; не ставь его в безвыходное положение
he is being ~ed by his creditors - на него наседают кредиторы
2. (to) прижимать
to ~ smb. to one's breast - прижать кого-л. к груди
3. 1) давить
to ~ grapes - давить виноград
2) (out of, from) выдавливать, выжимать
to ~ juice out of apples - выжимать сок из яблок
4. прессовать
to ~ hay - прессовать сено
5. тех. штамповать
6. ставить ( штамп, печать )
to ~ a stamp on a document - приложить штамп к документу
to ~ a kiss on smb.'s lips - образн. запечатлеть поцелуй на чьих-л. устах
7. 1) гладить, утюжить
2) заутюживать ( складку и т. п. ; обыкн. ~ out)
8. спорт. выжимать ( штангу )
9. 1) теснить, оттеснять
the mob ~ed me pretty close - в толпе меня сильно стиснули /сжали/
2) теснить, оказывать давление; упорно преследовать
to ~ the enemy hard - сильно теснить противника; преследовать противника
our team ~ed home its attack - наша команда наседала
10. обыкн. pass стеснять, затруднять
to be ~ed for money - испытывать денежные затруднения
to be hard ~ed - быть в затруднении
he was hard ~ed for an answer - он не нашёлся, что ответить
he is ~ed for time - он очень занят, у него плохо со временем /времени в обрез/
11. быть спешным, неотложным, требовать немедленных действий, не терпеть отлагательства
have you any business that ~es? - у вас есть неотложные дела /дела, не терпящие отлагательства/?
time ~es - время не терпит /не ждёт/
12. 1) настаивать
to ~ one's claims - настаивать на своих требованиях
I will not ~ the point - я не буду настаивать на этом
the judge ~ed the witness to answer the question - судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
2) (for) самостоятельно требовать, добиваться; стремиться к чему-л.
to ~ for an international treaty - добиваться заключения международного соглашения
to ~ for rent - требовать немедленного внесения квартирной платы
they are ~ing (us) for an answer - они торопят (нас) с ответом
13. (on, upon) навязывать
to ~ a gift [goods, advice] upon /on/ smb. - навязывать кому-л. подарок [товар, совет]
to ~ one's opinion on smb. - навязывать кому-л. своё мнение
14. (on, upon) тревожить, удручать, угнетать, давить, мучить
debts ~ed heavily upon him - долги угнетали /тяготили/ его
the new tax ~es heavily on the people - новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа
♢ to ~ the button - нажать на все кнопки, пустить в ход связи [ см. тж. 1, 1)]
he ~ed the button - он дал делу ход
to ~ home - убеждать; настаивать ( на чём-л. ) [ см. тж. 1, 1)]
II
1. [pres] n
1. ист.
1) насильственная вербовка во флот, реже в армию
2) ордер на вербовку новобранцев
2. реквизиция
2. [pres] v
1. ист. насильственно вербовать во флот, реже в армию
2. реквизировать
3. редк. использовать не по назначению; приспособить ( для чего-л. )
an awl ~ed to do duty as a screwdriver - шило, использованное вместо отвёртки