SCENT


Англо-русский перевод SCENT

1. [sent] n

1. 1) запах, аромат, благоухание

the ~ of flowers - аромат цветов

the faint ~ of perfume - слабый запах духов

~ plant - ароматическое /душистое/ растение

2) специфический ( часто неприятный ) запах

a nasty ~ of sulphur - отвратительный /неприятный, противный/ запах серы

2. духи

a bottle of ~ - флакон духов

to put (some) ~ on one's handkerchief - надушить носовой платок

to use ~ - душиться

3. след ( тж. перен. )

hot ~ - свежий /горячий/ след

on a wrong /false/ ~ - по ложному следу

to be on /to follow/ the ~ - а) идти по следу; б) быть на правильном пути

to be (hot) on the ~ of an important discovery - быть на пути к важному открытию

to get on /to pick/ the ~ - напасть на след

to follow a false ~ - идти по ложному пути

to put smb. on the ~ - навести кого-л. на след

to put smb. off the ~ - сбить кого-л. со следа, пустить кого-л. по ложному следу

to lose the ~ - а) потерять след ( о гончих ); б) сбиться с (правильного) пути

4. душок; признак ( чего-л. )

a ~ of trouble - предчувствие беды; ≅ пахнет неприятностями

5. 1) обоняние; чутье, нюх

a dog's power of ~ - чутьё /нюх/ собаки

dogs hunt by ~ - собаки охотятся по нюху

a dog of nice ~ - собака с тонким чутьём

2) чутьё, интуиция

to get ~ of smth. - интуитивно почувствовать что-л.

to get the ~ of danger - почувствовать опасность

to have a keen ~ for smth. - иметь хорошее чутьё на что-л., безошибочно распознавать что-л.

to have a good ~ for young talent - уметь выявлять /распознавать/ молодые таланты

2. [sent] v

1. 1) ощущать запах, обонять

to ~ cigarette smoke - чувствовать запах табачного дыма

to ~ spring in the air - чувствовать /чуять/ запах весны в воздухе

2) чуять ( тж. ~ out)

to ~ game [a deer] out - почуять дичь [оленя]

to ~ smth. out - пронюхать, разнюхать что-л.; заранее разузнать что-л.

2. инстинктивно почувствовать; заподозрить

to ~ danger [trouble] - почуять опасность [беду]

to ~ a crime [treachery, a plot] - заподозрить преступление [предательство, заговор]

3. душить, надушить

to ~ a handkerchief [one's hair] - (на)душить платок [волосы]

to ~ one's clothes with musk - надушить одежду мускусом

4. наполнять ароматом, распространять аромат

the roses ~ed the whole garden [the air] - весь сад [воздух] был полон благоуханием роз

the air was ~ed with the odour of pinewood - воздух был напоён ароматом сосны

5. уст. пахнуть

to ~ of smth. - пахнуть чем-л.

6. нюхать

to ~ the air - нюхать воздух

to go ~ing about - идти, обнюхивая всё /ко всему принюхиваясь/

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.