STANDING


Англо-русский перевод STANDING

1. [ʹstændıŋ] n

1. 1) положение, ранг, репутация

a person of high ~ - высокопоставленное лицо

a person of no ~ - человек без положения

to be in good ~ with smb. - быть на хорошем счету у кого-л.

to differ in social ~ - различаться по социальному положению, принадлежать к разным слоям общества

official ~ - официальный статус, статус официального лица

you have no official ~ in this case - официально вы не имеете никакого отношения к этому делу

2) прочное положение

a firm [a newspaper] of ~ - солидная фирма [газета]

a writer of ~ - писатель с именем

2. продолжительность, длительность

a custom [a dispute, an illness] of long ~ - давний обычай [спор, застарелая болезнь]

to be friends of old ~ - быть старинными /старыми/ друзьями

I owe him a debt of five-year ~ - я должен ему уже пять лет

3. стаж

a member of full ~ - полноправный член ( организации )

4. юр. редк. право возбуждать судебное дело

5. редк.

1) стояние, стоячее положение

2) стоячее место

6. амер. стоянка ( автомобилей )

❝no ~❞ - «стоянка запрещена» ( надпись )

2. [ʹstændıŋ] a

1. стоящий, стоячий

~ corn /grain/ - хлеб на корню

~ lamp - торшер

he spoke to a ~ audience - он выступал перед стоящими слушателями, его слушали стоя

he was given a ~ ovation - ему бурно аплодировали стоя

2. 1) производимый из стоячего положения или в стоячем положении

~ jump - спорт. прыжок с места

~ throwing - спорт. метание ( веса и т. п. ) с места

2) приспособленный для стояния

~ position [trench] - воен. положение [траншея] для стрельбы стоя

3. постоянный, непрерывный

~ dish - а) дежурное блюдо; б) обычная тема

a ~ joke - дежурная шутка

~ set - театр. одна декорация ( для всей пьесы )

~ invitation - постоянное приглашение

to have a ~ invitation from smb. - иметь возможность прийти к кому-л. в любое время /без особого приглашения/

~ rule - постоянно действующее правило

~ body - постоянный орган ( ООН и т. п. )

~ patrol - воен. постоянное барражирование /патрулирование/ в воздухе

~ barrage - воен. огневая завеса

we have a ~ bridge game every Friday night - в пятницу вечером мы всегда играем в бридж

4. неподвижный, стационарный

5. остановленный, недействующий, неработающий ( о машине и т. п. )

~ factory - остановленная /закрытая/ фабрика

6. стоячий, непроточный

~ water - стоячая вода

7. полигр. нерассыпанный, сохранённый ( о наборе )

8. на ножке ( о вазе, кубке и т. п. )

♢ all ~ - а) мор. внезапная остановка судна ( при работающей машине ); б) всё без перемен; всё на своём месте; в) одетый по всей форме

to take smth. ~ - спокойно принимать что-л., не волноваться

~ in contempt - юр. невыполнение распоряжений суда

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.