TIGHTEN


Англо-русский перевод TIGHTEN

transcription, транскрипция: [ ʹtaıtn ]

v

1. 1) сжимать

to ~ one's grip - сжимать крепче

with ~ed lips - с плотно сжатыми губами

2) сжиматься

his hand ~ed on mine - его рука сжала мою

his hands ~ed on the parapet of stone - он судорожно вцепился в каменный парапет

2. 1) натягивать, напрягать; затягивать, подтягивать

to ~ the reins - натягивать вожжи

to ~ stitches - затягивать петли ( в вязанье ), стежки ( в шитье )

to ~ screws - а) затянуть болты; б) образн. завинчивать гайки

to ~ a nut hard - затянуть гайку до упора

to ~ a violin string - подтянуть струну на скрипке

2) натягиваться, напрягаться

the rope ~ed - верёвка натянулась

his muscles ~ed into steel bands - его мускулы напряглись и сделались твёрдыми как сталь

the market ~ed day by day - образн. напряжение на рынке росло изо дня в день

3. 1) усиливать, укреплять

to ~ the bonds of friendship [economic links] - крепить узы дружбы [экономические связи]

to ~ (up) the blockade - туже затянуть кольцо блокады

to ~ (up) restrictions - усилить /умножить/ ограничения

to ~ one's grip over the economy of the country - ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны; ещё больше подчинить себе экономику страны

2) усиливаться

repressive measures ~ed - репрессии стали более суровыми

♢ to ~ one's belt - потуже затянуть пояс, идти на лишения

to ~ the noose around the neck of smb. - потуже затянуть петлю на чьей-л. шее

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.