transcription, транскрипция: [ ʹtaıtn ]
v
1. 1) сжимать
to ~ one's grip - сжимать крепче
with ~ed lips - с плотно сжатыми губами
2) сжиматься
his hand ~ed on mine - его рука сжала мою
his hands ~ed on the parapet of stone - он судорожно вцепился в каменный парапет
2. 1) натягивать, напрягать; затягивать, подтягивать
to ~ the reins - натягивать вожжи
to ~ stitches - затягивать петли ( в вязанье ), стежки ( в шитье )
to ~ screws - а) затянуть болты; б) образн. завинчивать гайки
to ~ a nut hard - затянуть гайку до упора
to ~ a violin string - подтянуть струну на скрипке
2) натягиваться, напрягаться
the rope ~ed - верёвка натянулась
his muscles ~ed into steel bands - его мускулы напряглись и сделались твёрдыми как сталь
the market ~ed day by day - образн. напряжение на рынке росло изо дня в день
3. 1) усиливать, укреплять
to ~ the bonds of friendship [economic links] - крепить узы дружбы [экономические связи]
to ~ (up) the blockade - туже затянуть кольцо блокады
to ~ (up) restrictions - усилить /умножить/ ограничения
to ~ one's grip over the economy of the country - ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны; ещё больше подчинить себе экономику страны
2) усиливаться
repressive measures ~ed - репрессии стали более суровыми
♢ to ~ one's belt - потуже затянуть пояс, идти на лишения
to ~ the noose around the neck of smb. - потуже затянуть петлю на чьей-л. шее