transcription, транскрипция: [ bɑ:b ]
I
1. сущ.
1) колючка, шип; зубец (стрелы)
2) колкость, колкое замечание
3) средневековый головной убор
4) бот. колючка; шип
5) зоол. усик (у рыбы) Syn : barbel
6) бородка (птичьего пера)
7) тех. заусенец
2. гл.
1) подстригать (траву), стричь (шерсть), спиливать, удалять (заусенцы) и т. п.
2) насаживать крючки
3) редк. уколоть II сущ. берберский конь (арабский конь, славящийся своей выносливостью и скоростью) III сущ.; сл. барбитурат Syn : barbiturate
колючка; острие; зубец (стрелы, рыболовного крючка); шип (колючей проволоки); зазубрина жало, колкость; стрела (остроумия и т. п.) - the * stuck стрела попала в цель - her teasing words had the quality of a * - they stuck ее слова так и жалили (устаревшее) борода кружевной шарф (церковное) белый плоеный нагрудник монахини ус (у рыбы) (ботаника) колючка, шип; ус (зоология) бородка (пера) (техническое) заусенец, грат бородка (ключа) делать зубцы, зазубрины - the Indians *ed their arrows индейцы зазубривали свои стрелы - he *ed his reply (образное) он в ответ сказал колкость насаживать крючки, шипы уколоть (редкое) уязвить, задеть - she *ed him with her laughter ее смех задел /уязвил/ его (редкое) подрезать, подстригать; косить (техническое) снимать заусенцы, удалять зазубрины берберский конь берберский голубь
barb оснастить или снабдить колючками ~ бородка (птичьего пера) ~ зубец, зазубрина (стрелы, копья, рыболовного крючка) ~ колкость, колкое замечание ~ бот. ость; ус; шип ~ зоол. усики (некоторых рыб); колючка