CLOT


Англо-русский перевод CLOT

transcription, транскрипция: [ klɔt ]

1. сущ.

1) комок, сгусток

2) свернувшаяся кровь, сгусток крови, тромб blood clot ≈ сгусток крови Syn : lump, clod

3) скопление людей a clot of spectators ≈ толпа зевак Syn : cluster, group

4) разг. дурак, болван (часто беззлобно) Syn : blockhead

2. гл.

1) образовывать комки, сгустки; свертываться, запекаться (о крови); свертываться (о молоке, сливках) Syn : coagulate, curdle

2) собираться толпой, скопляться; толпиться The people were clotting into groups, chattering excitedly. ≈ Люди собирались группами, оживленно переговариваясь.

3) спутывать в комья; покрывать комьями грязи

4) спутываться, сбиваться (о волосах и т. п.)

комок, сгусток сгусток крови, свернувшаяся кровь; тромб толпа, скопление (людей) тупица, болван (разговорное) дурачок, простофиля (часто беззлобно или шутливо) свертываться; сгущаться; запекаться образовывать комки, сгустки свернуться (о молоке, сливках) путаться, слипаться (о волосах) толпиться, скопляться - the workers *ted around loudspeakers рабочие толпились у громкоговорителей засорять - she does not * her prose with crossword words она не портит рассказы заумными словами ткань (преим. шерстяная); сукно - silk * шелковая ткань - military * шинельное сукно - jersey * трикотажное полотно, полотно джерси - bound in * (полиграфия) в тканевом переплете - * of gold золотая парча - American * клеенка; дерматин; искусственная кожа pl сорта сукон, тканей черный материал, идущий на одежду духовенства - to wear the * принять духовный сан (the *) духовенство форменная одежда; мантия судьи - the respect due to his * уважение, подабающее его сану (собирательнле) (устаревшее) одеяние скатерть - to lay the * накрывать на стол ветошь (театроведение) занавес (морское) парусина (морское) полотнище паруса как компонент сложных слов со значением: кусок ткани для определенной цели - floorcloth половик - dustcloth тряпка для пыли - dishclot посудное полотенце > cut from the same * (американизм) из одного теста сделаны, одного поля ягода > to have a * in the wind (морское) привести паруса к ветру; быть навеселе; быть одетым в лохмотья > made out of whole * совершенно не соответствующий действительности; выдуманный > the entire story is made of whole * вся эта история - сплошная выдумка суконный; матерчатый

clot разг. идиот, болван ~ комок, сгусток ~ свернувшаяся кровь ~ свертываться, запекаться (о крови) ~ сгущаться; створаживаться (о молоке) ~ мед. тромб ~ геол. участок (породы)

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.