transcription, транскрипция: [ hɔb ]
I сущ.
1) конфорка (газовой плиты, печки, очага и т. п.) He turned on all the gas taps and left a pan on a lighted hob. ≈ Он повернул все газовые краны и оставил сковородку на включенной конфорке.
2) крюк, колышек (на который набрасывается кольцо в игре; часто сама игра, в которой используется крюк или колышек для набрасывания)
3) полоз (саней)
4) сапожный гвоздь с большой шляпкой Syn : hobnail
5) тех. червячная фреза II сущ.
1) диал. эльф; домовой Syn : hobgoblin, elf
2) беда, затруднение, беспорядок (употребляется только с глаголами play и raise) always raising hob ≈ всегда возникающий беспорядок Syn : mischief, trouble 1.
(фольклор) дух-проказник, чертенок, эльф; леший; домовой (устаревшее) (пренебрежительное) мужлан, деревенщина; олух > to play /to raise/ * (американизм) (разговорное) путать; искажать; расстраивать, вносить сумятицу; поднимать шум; устраивать скандал > the book plays * with historical facts книга путает и искажает исторические факты > the war raised * with international trade война расстроила международную торговлю > his wife raised * with him for being late из-за опоздания жена устроила ему скандал полка в камине для подогревания пищи колышек или крюк, на который набрасывается кольцо (в игре) полоз (саней) ступица или втулка (колеса) (техническое) червячная фреза (техническое) пуансон сапожный гвоздь с большой шляпкой
hob гвоздь или крюк, на который набрасывается кольцо (в игре) ~ полка в камине для подогревания пищи ~ полоз (саней) ~ ступица, втулка (колеса) ~ тех. червячная фреза