PLUCK


Англо-русский перевод PLUCK

transcription, транскрипция: [ plʌk ]

1. сущ.

1) а) дерганье, рывок, дергающее усилие Syn : tug 1., jerk 1., twitch

1. б) мор. буксировка (судна)

2) а) ливер; потроха (животных) Syn : giblets, bowels б) разг. внутренности, внутренние органы человека

3) смелость, отвага; бесстрашие, мужество, храбрость All men agree I have shown pluck. ≈ Все согласились с тем, что я проявил храбрость. Syn : courage, audacity, boldness

4) разг. провал (на экзамене) The proportion of the plucks to the passes is very sad. ≈ Отношение числа сдавших экзамен к числу тех, кто его не сдал, очень неутешительно.

5) разг., фото четкость, контрастность изображения

6) разг., амер. красное вино

2. гл.

1) а) собирать, срывать Plucking a flower from the garden, he gave it to her. ≈ Он сорвал с клумбы цветок и подарил ей. Syn : pick off, pick out, pull

2. б) выдергивать, выщипывать to pluck one's eyebrows ≈ выщипывать брови Those birds have plucked all the flower heads off the roses. ≈ Эти птицы поклевали все розовые бутоны.

2) а) перен. щипать, перебирать (струны) б) ощипывать (птицу)

3) разг. обирать, грабить; обманывать Syn : fleece 2., rob

4) силой утащить, выхватить (откуда-л.) I plucked the child from the middle of the road. ≈ Я утащил ребенка с самой середины дороги.

5) разг. проваливать (на экзамене) ∙ pluck at pluck out pluck up

дерганье - to give a * at smth. потянуть /дернуть/ за что-л. - she gave my sleeve a * она потянула меня за рукав ливер; потроха смелость, отвага, мужество - he has plenty of * у него много смелости - his * failed him мужество изменило ему (фотографическое) жесткость контура, четкость изображения срывать, собирать - to * flowers собирать цветы - to * a rose сорвать розу щипать, выдергивать; ощипывать (птицу) - to * a fowl ощипывать птицу - to * the eyebrows выщипывать брови (at, by) дергать; тащить - to * (at) smb.'s sleeve, to * smb. by the sleeve дернуть кого-л. за рукав - to * at one's hair рвать на себе волосы щипать или перебирать струны - to * a guitar перебирать струны гитары (разговорное) обирать; обманывать - to * a bank взять /грабануть/ банк - to * a pigeon обобрать простака (разговорное) провалить на экзамене - to be *ed провалиться на экзамене тянуть, тащить > to * the Proctor's gown оспаривать присуждение ученой степени > a drowning man *s at a straw (пословица) утопающий хватается за соломинку

pluck выдергивать (волос, перо) ~ дерганье, дергающее усилие ~ ливер; потроха ~ разг. обирать; обманывать; to pluck a pigeon обобрать простака ~ ощипывать (птицу) ~ разг. провал (на экзамене) ~ разг. проваливать (на экзамене); pluck at дергать; хватать(ся); pluck out: to pluck out the eye выбить глаз ~ смелость, отвага; мужество ~ срывать, собирать (цветы) ~ щипать, перебирать (струны)

~ разг. проваливать (на экзамене); pluck at дергать; хватать(ся); pluck out: to pluck out the eye выбить глаз

~ разг. проваливать (на экзамене); pluck at дергать; хватать(ся); pluck out: to pluck out the eye выбить глаз

~ разг. проваливать (на экзамене); pluck at дергать; хватать(ся); pluck out: to pluck out the eye выбить глаз

~ up: to ~ up one's heart (или courage, spirits) собираться с духом, набраться храбрости

~ up: to ~ up one's heart (или courage, spirits) собираться с духом, набраться храбрости

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.