SHEEP


Англо-русский перевод SHEEP

transcription, транскрипция: [ ʃi:p ]

сущ.; мн. - sheep

1) овца; баран to raise, rear брит. sheep ≈ разводить овец sheep baa, bleat, go baa ≈ овцы блеют flock, herd of sheep ≈ стадо овец The meat of the sheep is mutton. ≈ Мясо овцы - баранина. Sheep are tended by a shepherd. ≈ Овец пасет пастух. A young sheep is a lamb. ≈ Детеныш овцы называется ягненок. Its meat is lamb. ≈ Ее (овцы) мясо называется бараниной. A female sheep is a ewe. ≈ Овца - ewe. A male sheep is a ram. ≈ Мужская особь овцы называется баран. to shear sheep ≈ стричь овец Syn : ewe, ram

2) перен. а) робкий, застенчивый человек б) безвольный, несамостоятельный человек to follow like sheep ≈ слепо следовать (за кем-л.)

3) церк.; тж. шутл. паства

4) выделанная баранья или овечья кожа; овчина; шевро ∙ as well be hanged for a sheep as (for) a lamb ≈ семь бед - один ответ wolf in sheep's clothing black sheep cast sheep's eyes make sheep' eyes

(зоология) овца (Ovis) - bighorn * снежный баран (Ovis canadensis) - Pamir * памирский архар (Ovis ammon polii) (сельскохозяйственное) овца, баран - * in fleece неостриженная овца - * in lamb суягная овца - breeding * племенная овца - entire male * некастрированный баран - flock of * стадо овец - stray * овца, отбившаяся от стада робкий, застенчивый человек ограниченный, безвольный человек - to follow like * идти (за кем-либо) как баран; слепо повиноваться (шотландское) (университетское) (жаргон) второкурсник выделанная баранья кожа; овчина (церковное) паства - lost * (библеизм) заблудшая овца; грешник - to separate the * from the goats отделить овец от козлищ > wolf in *'s clothing волк в овечьей шкуре > a * among wolves овечка среди волков > as a * among the shearers как овца, отдающая себя на заклание > a scabbed * will mar the flock паршивая овца все стадо портит > * that have no shepherd, * without a shepherd беспомощная толпа; паства без пастуха > black * паршивая овца > there is a black * in every flock (пословица) в семье не без урода > as well be hanged for a * as (for) a lamb (пословица) семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, одной не миновать

to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ

~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье)

to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ

sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.)

sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) ~ (обыкн. pl) паства (часто шутл.) ~ робкий, застенчивый человек ~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье)

~ шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье)

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.